Rashad El truco está en los corruptos que utilizan su traducción corrupta .. examinemos a nosotros mismos.
Yusuf Ali - 02:30] He aquí, tu Señor dijo a los ángeles: "Voy a crear un vicario en la tierra." Ellos dijeron: "¿Vas a poner en ella a quien corrompa en ella y derrame sangre - mientras nosotros hacemos celebrar tu alabanza y glorificar tu santo (nombre)?" Él dijo: "Yo sé lo que vosotros no sabéis."RASHAD - 02:30] Recordemos que el Señor dijo a los ángeles: "Voy a poner un representante (un dios temporal) en la Tierra." Ellos dijeron: "¿Va usted colocar en ella a quien extendió el mal en ella y la sangre derramada, mientras te alabamos con himnos, te glorifique a ti, y hacer valer su autoridad absoluta?" Él dijo: "Yo sé lo que vosotros no sabéis."
Su afirmación de "Corán: The Final Testamento" p.640
[La palabra "Rashad" se produce en 40:29 y 38. La palabra "Khalifa" se produce en 2:30 y 38:26. La primera "Khalifa", es decir, Satanás, mientras que la segunda aparición (Sura 38), se refiere a un "Khalifa" humano. Si sumamos el número de suras y los versos de "Rashad" (40:29,38) y "Khalifa" (38:26) obtenemos 40 +29 +38 +38 +26 = 171 = 19x9]
Curiosamente, la traducción de Rashad para Sura Al-Baqarah aleya 30 dice que Dios quiere poner un representante que sea Satanás y entre paréntesis TEMPORAL DE DIOS! Masha Allah! Que Allah lo maldiga! ¿Cómo podía un Dios llamado Satanás temporal. Dios es uno y siempre es uno. SATANAS ES SIEMPRE SU CREACIÓN!! En segundo lugar, ¿es Satanás o de nosotros? ¿Tiene Satanás la sangre derramada? No, Wispers al seno del pueblo, pero no el mismo Satanás mató a la gente. ¿Estamos destinados a estar en la tierra? ¿Somos el Khalifa en la tierra o Satanás?
Si se mira atentamente, verá que con el fin de encontrar un múltiplo de 19, cambió el sentido del Corán, y por lo tanto los que leen su traducción condenará a la incredulidad. Tengo una pregunta, ¿no crees que esto es la obra de Satanás. Satanás le gusta mucho a la gente a buscar la incredulidad. Satanás le gusta buscar la gente lo adora. Satanás realmente nos gusta pensar que es Dios. ¿No crees que es lo que Rashad hizo en ese versículo?
Esta es una advertencia para aquellos que creen en Rashad. Si usted cree en Dios, entonces siga cuál es la verdad.
Si Dios quiere, voy a seguir. Que Allah difundir la paz. Que Allah da Luz de la Verdad y que Allah distinguir la verdad y lo falso.
Desde la filosofía de Rashad es destruir la creencia en la Sunnah y el Hadith, por lo que trató de interpretar erróneamente el significado del Hadith de los altavoces no árabe o al menos los que no sabe nada en árabe. vamos a examinar.
RASHAD 7:185] "... ¿Alguna vez se les ocurre que al final de su vida puede estar cerca? Qué HADITH, al lado de esta, no creen?"Yusuf Ali 7:185] "... (¿No ven) que es muy posible que sus términos se está acercando a su fin, en qué mensaje después de esto se van a creer?"
Árabe 7:185] Fabiayyee HADITHim ba'dahoo yu'minoon.
Te das cuenta de que la palabra Hadith es, de hecho, en el verso, pero hay que recordar que Hadith significa discurso, o diciendo.
vamos a examinar un poco más.
RASHAD 68:44] "Por lo tanto, vamos a lidiar con aquellos que rechazan este Hadith, vamos a llevarlos a donde ellos no perciben.Yusuf Ali 68:44] Entonces déjame en paz con tanto como rechazar este mensaje, por grados Shall We castigarlos desde direcciones no perciben.
ÁRABE 68:44] fazarnee waman yukathibubihaa thalHADITHi sanastadrijuhum ... "
y de nuevo, el Hadith palabra ha sido usada en el mismo. Si usted lee con cuidado, se la descubre el el MENSAJE Allah está hablando es el Corán, el Mensaje de Allah.
Hay muchas más palabras Hadith con él transliterar a confundir a los demás y con mi asombro, no se tradujo algunos de ellos porque sabía que si lo hacía, serían cuestionados ... echemos un vistazo a él.
YUSUFALI 56:81] ¿Es un mensaje de tal manera que queráis celebrar en poca estima?RASHAD 56:81] ¿Está usted haciendo caso omiso de esta narración?
ÁRABE 56:81] Afabihaathal Hadithi antum mudhinoon.
Puedes ver aquí que Rashad no transliterar que sean Hadith, pero la narración. ¿Por qué, me pregunto? ves alguna inconsistencia. Alhamdulillah, Allah ha mostrado uno de los trucos de él. Ese no es el único versículo en su traducción que se escondió la palabra Hadith ser narración donde pudo. hay numerosos lugares. Así que ten cuidado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario