Conciencia islámica
© conciencia islámica, Todos los derechos reservados.
Primero Compuesto: 21 de septiembre 2009
Última actualización: 03 de enero 2010
Assalamu alaikum wa ʿ rahamatullahi wa barakatuhu:
(A)
|
(B)
|
(C)
|
(D)
|
(E)
Figuras: (a) Folio 4a muestra sura al-Baqarah - parte del versículo 30 y parte del versículo 34. (B) Folio 317 ter mostrando sura Fatir - versículo 44 hasta el final, y sura Yāsīn - desde el principio hasta parte del versículo 7. (C) Folio 419a mostrando sura al-Muddathir - parte del versículo 31 al parte del versículo 56. (D) Folio 432b mostrando sura al-Duha - parte del versículo 4 hasta el final. Sura al-Sharh - desde el principio hasta el final. Sura TIN - desde el principio hasta el final del versículo 3. (E) Folio 439 dicen "Katabah ʿ Uthmān bin ʿ affan fī sanat thalathyn " .
Fecha
Late siglo 1 / principios de segundo siglo de la Hégira . Dos folios (183b, 439) de este manuscrito fueron publicadas por Salah al-Din al-Munajjid. [1] Una edición facsímil de este manuscrito fue preparado por el Dr. Tayyar Altikulaç en el año 2007. [2] A folio de este manuscrito También fue publicado recientemente por Seracettin Şahin. [3]
Curiosamente, en el último folio (n º 439) del manuscrito está escrito en letra cúfica guión " katabahu ʿ Uthmān bin ʿ affan fī sanat thalathyn "(" ʿ ʿ Uthmān bin Affan escribió en el año 30 AH "). Sin embargo, el guión y la ornamentación niega esta posibilidad. Dr. Altikulaç considera que este manuscrito sea desde la segunda mitad del siglo primero o la primera mitad del siglo segundo hijra . [4] Él piensa que es un Basran Mushaf que no confirman plenamente con cualquiera de los 7 o 10 mutawatir lecturas en cuanto a que salpican o vowelization. Fue escrito, por lo tanto, antes de la normalización y la difusión de lecturas famosos. Del mismo modo, Salah al-Din al-Munajjid no consideró este manuscrito que desde el momento de califa ʿ Uthmān y data a segunda mitad del siglo primero hijra . Según él, este manuscrito es el "primer Mushaf hemos visto ". [5]
La datación de este manuscrito a finales del siglo primero / principios de segundo siglo de la Hégira también es apoyado por el hecho de que la secuencia de comandos en este manuscrito tiene interesantes similitudes con la del codex Mixta. 917 , que también tiene fecha de período de tiempo similar.
Número de Acceso
TIEM Inv. N º 457 ("Türk ve İslam Eserleri Müzesi Inv. No. 457 ').
Tamaño y Folios
Número total de folios : 439. Sólo 17 folios están perdiendo de los cuales 14 folios se restauran por una mano posterior, por Dāwūd bin ʿ Alī al-Kaylani el 03 de diciembre 1437 CE. Estos folios son 1, 38, 91, 120, 139, 222, 299, 308, 408, 415, 427, 436, 437, 438. Los otros tres folios que faltan son los que después nos folio. . 9, 215, 406 Tamaño : 32 cm x 23 cms. área Escrito :. 22 cm x 16 cm Espesor : 13 cm.
Historia del Manuscrito
Hay muy poca información disponible. Transferido de la biblioteca Sofiya Aya al Türk ve İslam Eserleri Müzesi el 30 de marzo 1912 CE. Fue aquí donde el manuscrito fue dado el acceso. 457. Permanece allí hasta la fecha. Sus orígenes y cuando llegó a la biblioteca de Aya Sofia es desconocida. En el primer folio, un waqf sello del sultán otomano Mahmud I (1730-1754 dC) está presente.
Guión y Ornamentación
Cúfica .
El manuscrito está escrito en piel de gacela. Por otro lado, los folios restaurados en 1437 CE están hechas de papel.
Hay 15 líneas por folio, excepto tres folios, es decir ., f. 184a tiene 16 líneas; f. 405a tiene 14 líneas; f. 406a tiene 13 líneas y f. 406b tiene 14 líneas. Los folios restaurada en 1.437 folios de la CE tienen entre 7 y 10 líneas por página. Las terminaciones verso se caracterizan por una serie de guiones diagonales, cada quinto verso está marcado con un personaje en forma de oro 'd'. Cada décimo verso está marcado con un medallón circular de oro con dibujos conectados por el azul, el verde y los puntos rojos [Figuras (c) y (d)]. Las consonantes se diferencian con frecuencia por guiones. El comienzo de la sura , número de versos y si Makki o Madani se indican en oro [Cuadro (b) y (d)]. Parece que este sura separador junto con el marcado de cada quinto verso hecho por una mano diferente (más tarde?).
En el último folio (n º 439) del manuscrito está escrito en letra cúfica guión " katabahu ʿ Uthmān bin ʿ affan fī sanat thalathyn ". Esta declaración se incluye dentro de una caja rectangular altamente adornado con un semicírculo que sobresale de la parte izquierda [Figura (e)]. Esto parece ser un diseño de piso de una mezquita con mihrab .
Hay buen número de otros coranes [como los que está en St. Petersburgo , Estambul , dos en El Cairo ( al-Hussein mezquita y dar al-Kutub ) y Samarcanda ] teniendo en ocasiones se presentó en diferentes partes del mundo islámico, casi todos los que pretende mostrar las huellas de la sangre del tercer califa ʿ Uthmān sobre ciertas páginas, y por lo tanto la verdadera ʿ Uthmanic Corán, el Imam , que estaba leyendo en el momento de su muerte. Teniendo en cuenta las consideraciones de paleografía, este Corán no es del tiempo del tercer califa ʿ Uthmān.
Contenido
El contenido del manuscrito, ya tabulados a continuación, se obtienen de la edición facsímil.
Folios | Corán Sura | Publicación de imagen | Comentarios |
---|---|---|---|
1b | al-Fatiha | Altikulaç, 2007 | Falta folio 1b está escrito en una mano posterior. |
1b-34a | al-Baqarah | Altikulaç, 2007 | Falta folio 1b está escrito en una mano posterior. |
34a - 54a | Al-ʿ Imran | Altikulaç, 2007 | Falta folios 38a, 38b están escritos en una mano posterior. |
54a - 75b | al-Nisa | Altikulaç, 2007 | - |
75b - 91b | al-Ma'idah | Altikulaç, 2007 | Falta folios 91a, 91b están escritos en una mano posterior. |
91b - 108a | al-ʿ un AM | Altikulaç, 2007 | Falta folio 91b está escrito en una mano posterior. |
108a - 127a | A al-ʿ RAF | Altikulaç, 2007 | Falta folios 120a, 120b están escritos en una mano posterior. |
127a - 134a | al-Anfal | Altikulaç, 2007 | - |
134a - 148b | Tawbah | Altikulaç, 2007 | Falta folios 139a, 139b están escritos en una mano posterior. |
148b - 159a | Yunus | Altikulaç, 2007 | - |
159a - 169b | HUD | Altikulaç, 2007 | - |
169b - 179b | Yūsuf | Altikulaç, 2007 | - |
179b - 183b | al-ʿ R ad | Altikulaç de 2007, Al-Munajjid, 1972 ( f 183b). | - |
184a - 188b | Ibrāhīm | Altikulaç, 2007 | - |
188b - 192a | Al Hijr | Altikulaç, 2007 | - |
192a - 202a | al-Nahl | Altikulaç, 2007 | - |
202a - 211b | al-Isra ʾ | Altikulaç, 2007 | - |
211a - 218b | al-Kahf | Altikulaç, 2007 | - |
218b - 223b | Maryam | Altikulaç, 2007 | Falta folios 222a, 222b están escritos en una mano posterior. |
223b - 231a | Taha | Altikulaç, 2007 | - |
231a - 237b | al-anbiya | Altikulaç, 2007 | - |
237b - 244b | Al-Hajj | Altikulaç, 2007 | - |
244b - 250b | al-Mu ʾ minun | Altikulaç, 2007 | - |
250b - 258a | Al Nur | Altikulaç, 2007 | - |
258a - 263b | al-Furqan | Altikulaç, 2007 | - |
263b - 271a | al-ʿ Shu Ara | Altikulaç, 2007 | - |
271a - 277b | al-Naml | Altikulaç, 2007 | - |
277b - 285b | al-Qasas | Altikulaç, 2007 | - |
285b - 291a | al-ʿ Ankabut | Altikulaç, 2007 | - |
291a - 296a | al-Rum | Altikulaç, 2007 | - |
296a - 299a | Luqman | Altikulaç, 2007 | Falta folio 299a está escrito en una mano posterior. |
299a - 301a | al-Sajdah | Altikulaç, 2007 | Falta folios 299a, 299b están escritos en una mano posterior. |
301a - 308b | al-Ahzab | Altikulaç, 2007 | Falta folios 308 bis, 308 ter, se escriben en una mano posterior. |
308b - 313b | Sab ʾ | Altikulaç, 2007 | Falta folio 308b está escrito en una mano posterior. |
313b - 317b | Fatir | Altikulaç, 2007 | - |
317b - 321b | Yāsīn | Altikulaç, 2007 | - |
321b - 326b | al-Saffat | Altikulaç, 2007 | - |
326b - 331a | Triste | Altikulaç, 2007 | - |
331a - 337b | al-Zumar | Altikulaç, 2007 | - |
337b - 344b | Ghafir | Altikulaç, 2007 | - |
344b - 349a | Fussilat | Altikulaç, 2007 | - |
349a - 353b | al-Shura | Altikulaç, 2007 | - |
353b - 358b | al-Zujruf | Altikulaç, 2007 | - |
358b - 360b | al-Dukhan | Altikulaç, 2007 | - |
360b - 363a | Al yacia | Altikulaç, 2007 | - |
363a - 367a | al-Ahqaf | Altikulaç, 2007 | - |
367a - 370a | Mahoma | Altikulaç, 2007 | - |
370a - 373b | al-Fatah | Altikulaç, 2007 | - |
373b - 375b | al-Hujurat | Altikulaç, 2007 | - |
375b - 377b | QAF | Altikulaç, 2007 | - |
377b - 379b | al-Dhariyat | Altikulaç, 2007 | - |
379b - 381b | al-Tur | Altikulaç, 2007 | - |
381b - 383b | Najm al- | Altikulaç, 2007 | - |
383b - 385b | al-Qamar | Altikulaç, 2007 | - |
385b - 388a | al-Rahman | Altikulaç, 2007 | - |
388a - 390a | al-ʿ ah Waqi | Altikulaç, 2007 | - |
390a - 393b | Al-Hadid | Altikulaç, 2007 | - |
393b - 396a | al-Mujādilah | Altikulaç, 2007 | - |
396A - 398B | al-Hashr | Altikulaç, 2007 | - |
399a - 400b | al-Mumtahinah | Altikulaç, 2007 | - |
400b - 402a | al-Saff | Altikulaç, 2007 | - |
402a - 403a | al-ʿ ah Jumu | Altikulaç, 2007 | - |
403a - 404a | al-munafiqun | Altikulaç, 2007 | - |
404a - 406a | al-Taghabun | Altikulaç, 2007 | - |
406a - 407b | al-Talaq | Altikulaç, 2007 | - |
408a - 409a | al-Tahrim | Altikulaç, 2007 | Falta folios 408a, 408b están escritos en una mano posterior. |
409a - 410a | al-Mulk | Altikulaç, 2007 | - |
410a - 411b | al-Qalam | Altikulaç, 2007 | - |
411b - 413a | al-haca | Altikulaç, 2007 | - |
413a - 414a | al-Ma ʿ arij | Altikulaç, 2007 | - |
414a - 415b | Nuh | Altikulaç, 2007 | Falta folios 415a, 415b están escritos en una mano posterior. |
415b - 417a | al-Jinn | Altikulaç, 2007 | Falta folio 415b está escrito en una mano posterior |
417a - 418a | al-Muzzammil | Altikulaç, 2007 | - |
418a - 419b | al-Muddathir | Altikulaç, 2007 | - |
419b - 420a | al-Qiyamah | Altikulaç, 2007 | - |
420a - 421b | al-Insan | Altikulaç, 2007 | - |
421b - 422b | al-morsalat | Altikulaç, 2007 | - |
422b - 423b | al-naba ʾ | Altikulaç, 2007 | - |
423b - 424b | al-ʿ nazis āt | Altikulaç, 2007 | - |
424b - 425a | al-ʿ Abasa | Altikulaç, 2007 | - |
425a - 426a | al-Takwir | Altikulaç, 2007 | - |
426a - 426b | al-Intifār | Altikulaç, 2007 | - |
426b - 427b | al motafífin | Altikulaç, 2007 | Falta folios 427a, 427b están escritos en una mano posterior. |
427b - 428a | al-enchicaq | Altikulaç, 2007 | Falta folio 427b está escrito en una mano posterior. |
428a - 428b | al-Burūj | Altikulaç, 2007 | - |
428b - 429a | Tariq al- | Altikulaç, 2007 | - |
429a - 429b | al-ʿ Alā | Altikulaç, 2007 | - |
429b - 430a | al-Ghāshīyah | Altikulaç, 2007 | - |
430a - 431a | al-Fajr | Altikulaç, 2007 | - |
431a - 431b | al-Balad | Altikulaç, 2007 | - |
431b | al-Shams | Altikulaç, 2007 | - |
431b - 432a | al-Layl | Altikulaç, 2007 | - |
432a - 432b | al-Duha | Altikulaç, 2007 | - |
432b | al-Sharh | Altikulaç, 2007 | - |
432b - 433a | al-estaño | Altikulaç, 2007 | - |
433a - 433b | al-ʿ Alaq | Altikulaç, 2007 | - |
433b | al-Qadr | Altikulaç, 2007 | - |
433b - 434a | al-Bayyinah | Altikulaç, 2007 | - |
434a - 434b | al-Zalzalah | Altikulaç, 2007 | - |
434b | al-ʿ Adiyāt | Altikulaç, 2007 | - |
434b - 435a | al-Qari ʿ ah | Altikulaç, 2007 | - |
435a | al-Takāthur | Altikulaç, 2007 | - |
435a - 435b | al-ʿ Asr | Altikulaç, 2007 | - |
435b | al-Humazah | Altikulaç, 2007 | - |
435b - 436a | al-Fil | Altikulaç, 2007 | Falta folio 436a está escrito en una mano posterior. |
436b | al-Quraysh | Altikulaç, 2007 | Falta folio 436b está escrito en una mano posterior. |
436b | al-Ma ʿ ONU | Altikulaç, 2007 | Falta folio 436b está escrito en una mano posterior. |
437a | al-Kawthar | Altikulaç, 2007 | Falta folio 437a está escrito en una mano posterior. |
437a | al-kafirun | Altikulaç, 2007 | Falta folio 437a está escrito en una mano posterior. |
437a - 437b | al-Nasr | Altikulaç, 2007 | Falta folios 437a y 437b están escritos en una mano posterior. |
437b | al-Masad | Altikulaç, 2007 | Falta folio 437b está escrito en una mano posterior. |
437b | al-Ikhlas | Altikulaç, 2007 | Falta folio 437b está escrito en una mano posterior. |
438a | al-Falaq | Altikulaç, 2007 | Falta folio 438a está escrito en una mano posterior. |
438a | al-Nas | Altikulaç, 2007 | Falta folio 438a está escrito en una mano posterior. |
Ubicación
Türk ve İslam Eserleri Müzesi ( Museo de Arte Turco e Islámico ), Estambul, Turquía.
Referencias
[1] S. al-Munajjid, Dirasat fī Tārīkh al-Khatt al-ʿ Arabī Mundhu Bidayatihi ilā Nihayat al-ʿ Asr al-Umawi (Título francés: Etudes De Paléographie Arabe ), 1972, Dar al-Kitab al-Jadid: Beirut ( Líbano), pp 56-57, Figs. 26 y 27.
[2] T. Altikulaç, Hz . Osman'a Nisbet Edilen Mushaf - I serif (Türk ve el Islam Eserleri Müzesi Nüshası) , 2007, volúmenes I y II, el Islam Araştırmaları Merkezi (ISAM): Estambul (Turquía).
[3] S. Şahin, El Museo de Arte Turco e Islámico - trece siglos de gloria de Los Omeyas Para Los otomanos , 2009, Blue Dome Press: Nueva York (NY), p. 23 (descripción), páginas 24-25 (foto).
[4] T. Altikulaç, Hz . Osman'a Nisbet Edilen Mushaf - I serif (Türk ve el Islam Eserleri Müzesi Nüshası) , 2007, op. cit. , pp 106-107 (Volumen I, sección turca), pp 120-121 (Volumen I, sección árabe).
[5] S. al-Munajjid, Dirasat fī Tārīkh al-Khatt al-ʿ Arabī Mundhu Bidayatihi ilā Nihayat al-ʿ al-Asr Umawi (Título francés: Etudes De Paléographie Arabe ), 1972, op. cit. , p. 55.
Las imágenes de arriba se reproducen a partir de las fuentes establecidas en virtud de las disposiciones de la Ley de Propiedad Intelectual . Esto permite la reproducción de las porciones de material con derechos de autor para fines no comerciales, educativos.
Con la excepción de las imágenes que han pasado a ser de dominio público, el uso de estas imágenes para fines comerciales está expresamente prohibido sin el consentimiento del titular del derecho de autor.
No hay comentarios:
Publicar un comentario