StatCounter

viernes, 24 de junio de 2016

Taqiyya cristiana y judia


Salam aleykum wa rahmatullah wa barakatuh,  la taqiyya quiza es un tema controvertido de lo cual muchos no-musulmanes han hablado al respeto, alegando si son tacticas militaristas de musulmanes buscando extender sus objetivos de islamización, por lo general la gente ignora que se refiere la taqiyya, en vez de ir a la fuente original van a otras secundarias donde personas con mala fe y una agenda oculta explican según lo ve, este articulo se abordara la taqiyya en la fe cristiana y judia.


Taqiyya significa ocultar o disimular, es algo que en tiempos antiguos los primeros musulmanes practicaban cuando sufrían persecución de los paganos y idolatras, algo hecho simplemente para salvaguardar la integridad y vida.  Es la Taqiyya ajena a los cristianos y judios? si damos un repaso de historia los primitivos cristianos practicaban ello para eludir las persecuciones que sufrían bajo los romanos.




 luego al cristianizarse el imperio romano, los grupos cristianos que no entraban en concordancia en temas doctrinales a veces recurrián a ello como medida protectora, incluso con el fin del imperio romano y en la edad media en los estados feudales se practico por cristianos considerados hereticos por el catolicismo, incluso se podria decir que los ultimos paganos que quedasen en tiempos del imperio romano fingian ser cristianos para salvarse de la persecución que sufrían a manos de los propios cristianos.








Todos también conocemos ya la famosa Inquisición y algunos ya habréis leído testimonios de juicios de gente que fue ejecutada, torturada, incluso algunos católicos por temas de pensamiento filosóficos y ideas místicas tuvieron que guardarse de ellas para no sufrir persecución, los protestantes también practicaron taqiyya dado que algunos vivían en tierras católicas y su destino si no era renegar de su fe era morir, tambien los musulmanes y judios de España la practicaron, es sabido que algunos judíos practicaron la taqiyya en tierras cristianas para evitar la persecución, ejemplo los judíos que vivían en España y Latinoamerica en tiempos de la Inquisición española.  Les recomiendo investigar algo llamado Kol Nidrei que forma parte de la fe judia es digamos un voto anti-voto.

vea tambien http://anderbal.blogspot.com.es/2012/09/la-cruzada-furtiva.html


Kol Nidrei




















Kol Nidrei es digamos un voto "anti-voto" es la formula en la que el judio se libra de los votos y juramentos que haya hecho cuales fuesen inclusive si son hechos a Dios, son hechos ante tres notables de la sinagoga

veamos un ejemplo


























fuente: http://www.jewishencyclopedia.com/articles/9443-kol-nidre/

    Kol Nidrei

    El "Kol Nidrei" ha sido uno de los medios utilizados por los apóstatas judíos y por los enemigos de los Judios de lanzar sospechas sobre la fiabilidad de un juramento tomado por un Judio; por lo que muchos legisladores consideran necesario contar con una forma especial de juramento administrado a Judios ("juramento del Judio"), y muchos jueces se negaron a permitirles tomar un juramento complementaria, basando sus objeciones principalmente en esta oración. Enciclopedia Judía - Kol Nidre ("todos los votos"):

Pero, por supuesto, hay una explicación simple. "Todos los votos, obligaciones, juramentos, y anatemas" no significa "todo". Sólo muy específico votos, obligaciones, juramentos y anatemas - como se define por los rabinos - son realmente significaba para ser tirado a su antojo. 

Kol Nidrei

Los maestros de las sinagogas de ellos, sin embargo, nunca han dejado de señalar a sus cobelievers que la dispensa de los votos en el "Kol Nidrei" se refiere sólo a las que un individuo asume voluntariamente para sí mismo y en la que no hay otras personas o sus intereses son involucrados. En otras palabras, la fórmula se limita a esos votos que se refieren únicamente la relación del hombre con su conciencia oa su Juez Celestial. En la opinión de los maestros judíos, por lo tanto, el objeto del "Kol Nidrei" en juramentos declarando nulo y sin efecto es dar protección contra los castigos divinos, en caso de violación del voto. Sin voto, promesa o juramento, sin embargo, que se refiere a otra persona, un tribunal de justicia o una comunidad se da a entender en el "Kol Nidrei." judía AZ - Kol Nidrei ("todos los votos"):



Kol Nidrei

Judá ben Barzilai, un autor español del siglo XII, en su obra halakic "Sefer ha-'Ittim," declara que la costumbre de recitar el "Kol Nidrei" fue injustificable y engañosa, ya que muchas personas ignorantes creen que todos sus votos y juramentos se anulan a través de esta fórmula, y por lo tanto toman dichas obligaciones en sí mismos descuidadamente Enciclopedia Judía - Kol Nidrei ("todos los votos"):


El lema de la Mossad es "A modo de engaño vamos a ganar guerras". Este es taqiyya judía contra los enemigos de Israel.


Por lo tanto es el hecho que la fe judia permite la taqiyya.


Vamos a ver ahora el extracto de un libro de un autor judio.

"Historia judía, judía Religión" se cita a continuación, escrito por el autor judío Israel Shalak, que era un sobreviviente del Holocausto y un profesor de química.



El primer mecanismo voy a discutir es el de desafío subrepticia, combinado con el cumplimiento hacia el exterior. Como se explicó anteriormente, pasajes talmúdicos dirigidos contra el cristianismo o en contra de los no-Judios tuvieron que ir o ser modificado - la presión era demasiado fuerte. Esto es lo que se hizo: algunos de los pasajes más ofensivos fueron eliminados físicamente de todas las ediciones impresas en Europa a partir del siglo de mid-16th. En todos los otros pasajes, las expresiones 'gentil', 'no-Judio', 'extraño' (goy, Yehudi eino, nokhri) - que aparece en todos los manuscritos antiguos y estampados, así como en todas las ediciones publicadas en los países islámicos fueron reemplazados por términos como "idólatra", "paganos" o incluso "cananea" o "Samaritano", términos que podrían ser explicados de distancia, pero que un lector judío podría reconocer como eufemismos para las viejas expresiones. 
A medida que aumentaba el ataque, por lo que la defensa se hizo más elaborado, a veces con resultados duraderos trágicos. Durante ciertos períodos de la censura zarista ruso hizo más estricta y, viendo los eufemismos antes mencionados por lo que eran, les prohibió también. Acto seguido las autoridades rabínicas sustituir los términos "árabe" o "musulmán" (en hebreo, Yishma'eli - lo que significa que ambas) u ocasionalmente 'Egipcio', calculando correctamente que las autoridades zaristas no se opondrían a este tipo de abuso. 
Al mismo tiempo, las listas de talmúdica Las omisiones se distribuyeron en forma manuscrita, lo que explica todos los nuevos términos y señaló todas las omisiones. A veces, un descargo de responsabilidad general, se imprimió antes de la primera página de cada volumen de la literatura talmúdica, declarando solemnemente, a veces bajo juramento, que todas las expresiones hostiles en ese volumen se pretende sólo contra los idólatras de la antigüedad, o incluso en contra de los de larga desaparecido cananeos , y no en contra "los pueblos en cuya tierra en que vivimos". Después de la conquista británica de la India, algunos rabinos golpearon en el subterfugio de reclamar que cualquier expresión despectiva particularmente indignante utilizado por ellos sólo se diseñó contra los indios. De vez en cuando los aborígenes de Australia también se añadieron como whippingboys. 
Huelga decir que todo esto era una mentira calculada de principio a fin; y tras la creación del Estado de Israel, una vez que los rabinos se sentía seguro, todos los pasajes y expresiones ofensivas fueron restaurados y sin duda en todas las nuevas ediciones. (Debido a la enorme costo que una nueva edición incluye, una parte considerable de la literatura talmúdica, incluido el propio Talmud, aún se está reimpreso de las antiguas ediciones. Por esta razón, las omisiones talmúdicos mencionados ahora han sido publicados en Israel en . una edición impresa barato, bajo el título Shas Hesronot) Así que ahora uno puede leer con bastante libertad - y los niños judíos son en realidad enseña - pasajes como que (18) que manda cada Judio, cada vez que pasa cerca de un cementerio, a pronunciar una bendición si el cementerio es judío, pero maldecir los [24] las madres de los muertos (19) si se trata de no judío. En los viejos ediciones la maldición se omitió, o uno de los eufemismos sustituido por 'gentiles'. Pero en la nueva edición de Israel del rabino Adin Steinsalz (completo con explicaciones hebreo y glosas a las partes en arameo del texto, por lo que los escolares deben tener ninguna duda en cuanto a lo que se supone que decir) y las palabras inequívocas 'gentiles' ' extraños 'han sido restaurados. 
Bajo la presión externa, los rabinos engañosamente eliminan o modifican determinados pasajes - pero no las prácticas reales que se prescriben en los mismos. Es un hecho que debe ser recordado, sobre todo por Judios a sí mismos, que durante siglos nuestra sociedad totalitaria ha empleado costumbres bárbaras e inhumanas para envenenar las mentes de sus miembros, y todavía lo está haciendo. (Estas costumbres inhumanas no se pueden explicar como mera reacción al antisemitismo o la persecución de los Judios: son barbaridades gratuitos dirigidos contra todos y cada ser humano Un Judio piadosa que llega por primera vez en Australia, por ejemplo, y la casualidad que pasar cerca de un aborigen. cementerio, debe - como un acto de adoración de "Dios" -. maldecir a las madres de los muertos enterrados allí) sin hacer frente a este hecho social real, todos nos convertimos en parte en el engaño y cómplices al proceso de envenenar a las generaciones presentes y futuras , con todas las consecuencias de este proceso.

El engaño continúa

Los eruditos modernos del judaísmo no sólo han seguido el engaño, pero en realidad han mejorado los métodos rabínicos antiguos, tanto en impudicia y la mendicidad. Omito aquí las diversas historias de antisemitismo, como indigno de seria consideración, y daré tres ejemplos concretos y un ejemplo general de los engaños más modernos "académicos". En 1962, una parte del Código de Maimónides antes mencionado, el llamado Libro del Conocimiento, que contiene las reglas más básicas de la fe judía y la práctica, se publicó en Jerusalén en una edición bilingüe, con la traducción en Inglés de cara al texto hebreo . (20) El último ha sido restaurado a su pureza original, y la orden de exterminar a los infieles judíos aparece en ella en su totalidad: "Es un deber para exterminarlos con las propias manos." En la traducción en Inglés esto se suavizó un tanto a: "Es el deber de tomar medidas activas para destruirlos. ' Pero entonces el texto hebreo continúa especificando los principales ejemplos de "infieles" que deben ser exterminados: 'Tal como Jesús de Nazaret y sus discípulos, y Tzadoq y Baitos (21) y sus alumnos, que el nombre de la pudrición malos' . Ni una palabra de esto aparece en [25] el texto Inglés en la página siguiente (78a). Y, aún más importante, a pesar de la amplia difusión de este libro entre los eruditos en los países de habla Inglés, ni uno de ellos tiene, por lo que yo sé, protestado contra este engaño flagrante. 
El segundo ejemplo es el de los EE.UU., de nuevo a partir de una traducción al Inglés de un libro de Maimónides. Aparte de su trabajo en la codificación del Talmud, fue también un filósofo y su Guía de perplejos es considerado con justicia como la obra más grande de la filosofía religiosa judía y es ampliamente leído y utilizado aún hoy en día. Desafortunadamente, además de su actitud hacia los no-Judios y cristianos en general, en particular, Maimónides también era un racista anti-Negro. Hacia el final de la Guía, en un capítulo fundamental (libro III, capítulo 51) se analiza cómo diferentes sectores de la humanidad puede alcanzar el valor religioso supremo, la verdadera adoración de Dios. Entre los que son incapaces de siquiera acercarse a esto son:. "Algunos de los turcos [es decir, la raza mongola] y los nómadas en el norte, y los negros y los nómadas en el sur, y los que les asemejan en nuestros climas Y su naturaleza es como la naturaleza de los animales mudos, y según mi opinión no están en el nivel de los seres humanos, y su nivel entre las cosas existentes es inferior a la de un hombre y por encima de la de un mono, debido a que tienen la imagen y la semejanza de un hombre más que un mono hace ". 
Ahora, ¿qué hace uno con un paso de este tipo en una obra más importante y necesaria del judaísmo? Frente a la verdad y sus consecuencias? ¡Dios no lo quiera! Admitir (como muchos eruditos cristianos, por ejemplo, han hecho en circunstancias similares) que una autoridad judía muy importante también sostuvo rabiosos puntos de vista anti-negro, y por esta admisión hacer un intento de auto-educación en bienes humanidad?Dios nos libre. Casi me puedo imaginar eruditos judíos en la consultoría EE.UU. entre sí: "¿Qué se debe hacer? - Para el libro tenía que ser traducido, debido a la disminución en el conocimiento del hebreo entre los Judios de América. Ya sea mediante consulta o por la inspiración individual, una solución feliz "se encontró: en la traducción popular americana de la Guía por uno Friedlander, publicado por primera vez ya en 1925 y desde entonces reimpreso en muchas ediciones, incluyendo varios en edición de bolsillo, la palabra hebrea Kushim, lo que significa que los negros, fue simplemente transcrito y aparece como 'kushitas', una palabra que no significa nada para los que no tienen conocimiento del hebreo, o a quien un rabino complaciente no dará una explicación oral. (22) 
Durante todos estos años, ni una palabra se ha dicho para señalar el engaño inicial o los hechos sociales que subyacen a su continuación - y esto durante toda la emoción de las campañas de Martin Luther King, que se apoya en muchos rabinos, por no hablar de otras figuras judías , algunos de los cuales deben haber sido consciente de la actitud racista anti-Negro, que forma parte de su herencia judía. Sin duda, uno es conducido a la hipótesis de que un buen número de seguidores rabínicas de Martin Luther King eran o racistas anti-negros que lo apoyaron por razones tácticas de "interés judío '(que deseen obtener apoyo Negro para los judíos estadounidenses y de las políticas de Israel) o eran hipócritas consumados, hasta el punto de la esquizofrenia, capaces de pasar rápidamente de un goce oculta del racismo rabioso a un apego proclamado a una lucha contra el racismo - y la espalda - y viceversa. 
El tercer ejemplo es el de una obra que tiene la intención académica mucho menos grave -, pero es aún más popular para los que: Las alegrías de Yiddish por Leo Rosten. Este trabajo alegre - publicado por primera vez en los EE.UU. en 1968, y reimpreso en muchas ediciones, incluyendo varias veces como un libro de bolsillo Penguin - es una especie de glosario de palabras en yiddish menudo utilizados por Judios o incluso los no Judios en los países de habla Inglés. Para cada entrada, además de una definición detallada y más o menos divertidas anécdotas que ilustran su uso, también existe una etimología indica (con bastante precisión, en general) la lengua de la que la palabra entró en yiddish y su significado en ese idioma. Los Shaygets entrada - cuyo principal significado es 'un chico gentil o un hombre joven "- es una excepción: no la etimología afirma enigmáticamente' hebreo Origen ', sin dar la forma o el significado de la palabra original en hebreo. Sin embargo, bajo la entrada Shiksa - la forma femenina de Shaygets - el autor da la palabra hebrea original, sheqetz (o, en su transliteración, sheques) y define su significado hebreo como 'defecto'. Esto es una mentira descarada, como todos los oradores del hebreo sabe. El Meguido Moderno diccionario hebreo-Inglés, publicado en Israel, define correctamente shegetz de la siguiente manera: 'animal impuro; criatura repugnante, abominable (coloquial - shaygets pronunciadas) miserable, hijo rebelde; Joven gentil '. 
Mi último ejemplo, más general es, si cabe, aún más impactante que los otros. Se refiere a la actitud del movimiento jasídico hacia los no-Judios. Jasidismo - una continuación (y envilecimiento!) Del misticismo judío - es todavía un movimiento vivo, con cientos de miles de seguidores activos que están fanáticamente dedicado a su "rabinos santa", algunos de los cuales han adquirido una considerable influencia política en Israel, entre los líderes de la mayoría de los partidos y más aún en los niveles más altos del ejército. ¿Cuál es, entonces, son los puntos de vista de este movimiento en relación con los no-Judios? Como ejemplo, tomemos la famosa HaTania, libro fundamental del movimiento Habbad, una de las ramas más importantes de jasidismo. Según este libro, todos los no-Judios son totalmente criaturas satánicas 'en los que no hay absolutamente nada bueno ". Incluso un embrión no judío es cualitativamente diferente de un judío. La existencia misma de un no-Judio es esencial ", mientras que toda la creación fue creado exclusivamente para el bien de los Judios. 
Este libro se distribuye en innumerables ediciones, y sus ideas se propaga aún más en los numerosos 'discursos' de la presente Führer hereditaria de Habbad, el llamado rabino Lubavitch, MM Schneerssohn, quien lidera esta poderosa organización en todo el mundo desde su sede de Nueva York. En Israel estas ideas se difundan ampliamente entre el público en general, en las escuelas y en el ejército. (De acuerdo con el testimonio de Shulamit Aloni, Miembro de la Knesset, esta propaganda Habbad fue particularmente intensificó antes de la invasión del Líbano por Israel en marzo de 1978, con el fin de inducir a los médicos y enfermeras militares de retener la ayuda médica de la "gentil heridos '. Esta nazi consejos -como no se refirió específicamente a los árabes o palestinos, sino simplemente 'gentiles', goyim) Un ex presidente israelí, Shazar, era un partidario ferviente de Habbad, y muchos altos políticos israelíes y estadounidenses -. encabezadas por el primer ministro Begin - cortejado públicamente y apoyado. Esto, a pesar de la considerable impopularidad del rabino Lubavitch - en Israel es ampliamente criticada porque se niega a venir a la Tierra Santa, incluso para una visita y mantiene en Nueva York por motivos mesiánicos oscuros, mientras que en Nueva York a su anti- actitud Negro es notoria. 
El hecho de que, a pesar de estas dificultades pragmáticas, Habbad puede ser apoyado públicamente por tantas figuras políticas principales debe mucho al tratamiento completamente falsa y engañosa por casi todos los estudiosos que han escrito sobre el movimiento jasídico y su sucursal Habbad. Esto se aplica en particular a todos los que han escrito o están escribiendo sobre él en Inglés. Suprimen la evidencia flagrante de los viejos textos jasídicos, así como las implicaciones políticas de los últimos días que se derivan de ellos, que miran a la cara de incluso un lector casual de la prensa hebrea israelí, en cuyas páginas rabino Lubavitch y otros líderes jasídicos publicar constantemente las declaraciones sanguinarios más rabiosos y exhortaciones contra todos los árabes. 
Un jefe engañador en este caso, y un buen ejemplo del poder del engaño, fue Martin Buber. Sus numerosas obras elogiando todo el movimiento jasídico (incluyendo Habbad) nunca tanto como indicio en las doctrinas reales de jasidismo relativos no-Judios. El delito de engaño es aún mayor teniendo en cuenta el hecho de que los elogios de Buber de jasidismo se publicaron por primera vez en Alemania durante el período del auge del nacionalismo alemán y la adhesión del nazismo al poder. Pero aunque aparentemente opuestos al nazismo, Buber glorificado una participación movimiento y en realidad la enseñanza de doctrinas acerca de los no-Judios no a diferencia de las doctrinas nazis sobre Judios. 
Se podría, por supuesto, argumentan que los Judios jasídicos de hace setenta o cincuenta años eran las víctimas, y una "mentira blanca" a favor de una víctima es excusable. Pero las consecuencias del engaño son incalculables. Obras de Buber fueron traducidos al hebreo, se hicieron un poderoso elemento de la educación hebrea en Israel, se han incrementado en gran medida el poder de los líderes jasídicos sedientos de sangre, y por lo tanto han sido un factor importante en el aumento de chovinismo israelí y el odio de todos los no -judíos. Si pensamos en los muchos seres humanos que murieron de sus heridas porque las enfermeras del ejército israelí, incitados por la propaganda jasídico, se negaron a atender, entonces una pesada responsabilidad por su sangre se encuentra en la cabeza de Martin Buber.





2 comentarios:

  1. AS SALAM ALAIKUM

    NECESITO SABER CUANDO SE CASO SALMAN BIN ADBUL AZZIZ CON UNA CATALANA, SI ERA MUSULMANA O ES CONVERSA, CUANTOS HIJOS TUVO CON LA CATALANA, CLARO QUE SIEMPRE HAY DIFICULTAD PARA OBTENER LA INFORMACION PERO POR FAVOR COLABORAME QUE ESTOY BUSCANDO MI NEXO CON ESTA GENTE ABDUL AZZIZ POR MI PARECIDO EN LA INFANCIA CON EL ROSTRO DE ABDALLAH QUE ALLAH TENGA EN PAZ, Y SU VISION FRENTE A MI EN EL AÑO 2009 AFIRMANDOME QUE NO ERA HIJA DE QUIENES ME CRIARON LUEGO DE HABERME ROBADO.............................ELLOS TIENEN QUE TENER INFORMACION DE MI VIDA Y NECESITO ESTABILIZARME EN IDENTIDAD ARABE MUSULMANA POR QUE? VIVO UN CONFLICTO ENORME Y SIENTO EL ODIO DE LOS DE LA BIBLIA CONTRA MI Y ES INEVITABLE QUE NO QUIERA NI VERLOS DESPUES DE ESTO......................

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. aleykum salam, desconozco que tenga que ver eso con el tema, pero primeramente no tengo constancia que el rey saudi Salman bin Abdul Aziz estuviese casado con una mujer catalana y de serlo pues es un tema digamos dificil de averiguar debido a que a veces no se puede saber el nombre de las esposas de los miembros de la familia real saudi, que se sepa se caso tres veces, su primera esposa fue Sultana Bint Turki Al Sudairi que murio a los 71 años en 2011, su segunda mujer es Sarah bint Faisal Al Saud Subai'ai y la tercera Fahda Bint Falah bin Sultan Al Hithalayn, pero si le interesa encontre esto 3. Una esposa catalana
      El príncipe Salman pertenece, como sus predecesores Nayef y Sultán, al llamado 'clan de los Sudairi'. Tiene 14 hijos de tres esposas diferentes, a los que es habitual ver también en Marbella disfrutando de sus playas y de su selecto ambiente. Sin embargo, dicen que es su esposa 'catalana' –vivió en Barcelona– por la que siente mayor predilección. Gracias a ella, la pasión del príncipe por España se ha intensificado en los últimos años y son muchos los que creen que es este vínculo lo que une al monarca con nuestro país. http://www.vanitatis.elconfidencial.com/casas-reales/2015-01-24/ocho-cosas-que-quiza-no-sepas-del-nuevo-monarca-saudi_629063/

      Eliminar