StatCounter

sábado, 17 de diciembre de 2011

Ibn al-Athir: Sobre los Tártaros 1220-1221





Durante algunos años yo fui contrario a mencionar este evento, juzgándolo tan horrible que me encojo al contarlo y hasta de retirar un pie mientras adelanto el otro. ¿A quien, de hecho, puede serle fácil de escribir el anuncio del soplo de la muerte del Islam y de los musulmanes, o quién es aquél en quien el recuerdo de esto pesa ligeramente? ¡O no me hubiera parido mi madre o que yo hubiera muerto y convertido en una cosa olvidada antes que esto ocurriera! Todavía, con todo esto, varios amigos míos me instaron a que lo pusiera por escrito, y yo dudé mucho tiempo, pero al fin llegué a la conclusión que omitir esta cuestión no serviría a propósito útil alguno.
Digo, por consiguiente, que esta cosa involucra la descripción de la más grande catástrofe y la calamidad más horrible (de las que días y noches son inocentes) qué ocurrió a todos los hombres en general, y a los musulmanes en particular; de modo que, si uno debe decir que el mundo, desde que el Dios Todopoderoso creó a Adán hasta ahora, no se ha afligido con algo como esto, estaría diciendo la verdad. 
Porque ciertamente la historia no contiene nada que se acerque o aproxime a él. Porque de las calamidades más dolorosas registradas estaba la que Nabucodonosor infligió sobre los niños de Israel con su matanza y su destrucción de Jerusalén; ¿y qué era Jerusalén comparada con los países que estos malditos infieles destruyeron, siendo cada ciudad de ellos el doble del tamaño de Jerusalén? ¿O qué fueron los niños de Israel comparados con aquéllos a quienes éstos asesinaron? Porque aquéllos a quienes ellos masacraron en una sola ciudad, excedían a todos los niños de Israel. No, es improbable que la humanidad vea algo como esta calamidad, hasta que el mundo se acabe y perezca, excepto el último estallido de Gog y Magog. 
Porque hasta el Anticristo no dañará a los que lo siguen, aunque destruirá a aquéllos que se le oponen, pero estos Tártaros no perdonaron a nadie, matando mujeres, hombres y niños, rasgando y abriendo mujeres embarazadas y matando a los bebés nonatos. Verdaderamente a Dios nosotros pertenecemos, y hacia Él nosotros volvemos, y no hay fuerza ni poder en Dios, el Alto, el Omnipotente, a la vista de esta catástrofe, de la cual las chispas volaron lejos y extensamente, y la herida fue universal; y qué pasó sobre las tierras como nubes manejadas por el viento. Estos eran un pueblo que surgió de los confines de China, y atacó ciudades de Turkestan, como Kashghar y Balasaghun, y desde allí avanzaron sobre las ciudades de Transoxiana, como Samarqand, Bukhara y otras, tomando posesión de ellas, y tratando a sus habitantes de tal manera como mencionaremos; y de ellos, una división pasó entonces adelante a Khurasan, hasta que terminaron de tomar posesión, y destruyendo, y matando, y pillando, y desde allí pasando a Ray, Hamadan y las Regiones montañosas, y las ciudades contenidas allí, incluso a los límites de Irak, desde donde marcharon sobre los pueblos de Adharbayjan y Arraniyya, destruyéndolos y matando a la mayoría de sus habitantes de los cuales ninguno escapó excepto un pequeño remanente; y todo esto en menos de un año; ésta es una cosa tal que no ha sido oída.
Y cuando hubieron terminado con Adharbayjan y Arraniyya, pasaron a Darband-i-Shirwan, y ocuparon sus ciudades, ninguna de la cuales escapó a salvo excepto la fortaleza donde estaba su Rey; razón por la cual pasaron a los países de los Lan y los Lakiz y las varias nacionalidades que moran en esa región, y pillaron, mataron, y los destruyeron completamente. Y desde allí pasaron a las tierras de Qipchaq, que son las más numerosas de los Turcos, y mataron a todos los que se resistieron, mientras los sobrevivientes huyeron a los vados y a las cimas de las montañas, abandonado su país que estos Tártaros invadieron. Todos esto lo hicieron en el más breve espacio de tiempo, permaneciendo sólo lo que su marcha requirió y nada más. 
Otra división, distinta de la arriba mencionada, marchó sobre Ghazna y sus dependencias, y esas partes de India, Sistan y Kirman que la limitan, realizando allí hechos los otros, no, más dolorosos aún. Ahora, ésta es una cosa tal que el oído no ha escuchado; Alejandro, acerca de quién los historiadores están de acuerdo que conquistó el mundo, no lo hizo con tal rapidez, sino sólo en el espacio de aproximadamente diez años; él tampoco asesinó, pero estaba satisfecho que los hombres estuvieran sujetos a él. Pero estos Tártaros conquistó la mayoría del globo habitable, y lo mejor, la parte más floreciente y más habitada de él, y en la cual estaban los habitantes más avanzados en carácter y conducta , en aproximadamente un año; ni escapó ningún país de sus devastaciones, que no esperaban ni temían su llegada. 
Es más, ellos no necesitan ninguna administración militar, ni el transporte de suministros, porque ellos tienen consigo ovejas, vacas, caballos, y otrps cuadrúpedos, cuya carne ellos comen, nada más. En cuanto a las bestias que montan, éstas excavan en la tierra con sus pezuñas y comen las raíces de las plantas, nada de cebada. Y así, cuando se apean en cualquier parte, no tienen ninguna necesidad. En cuanto a su religión, rinden culto al sol cuando sale, y no consideran nada como ilegal, porque comen todas las bestias, incluso perros, cerdos, y por el estilo; tampoco reconocen el lazo matrimonial, ya que varios hombres están en relaciones maritales con una mujer, y si un niño nace, no sabe quién es su padre. 
Por consiguiente el Islam y los musulmanes han sido afligidos durante este periodo con calamidades con las cuales nadie se ha visto forzado a ver. Estos Tártaros (¡pueda Dios confundirlos!) vinieron del Este, y forjaron hechos que horrorizan a todos los que oyen hablar de ellos, y qué tú debes, por favor, Dios, ver delante en pleno detalle en su apropiada conexión. Y de éstos fue la invasión de Siria por los francos (¡que Dios los maldiga!) fuera del Oeste, y su ataque a Egipto, y ocupación del puerto de Damietta, para que Egipto y Siria fueran igualmente conquistados por ellos, pero por la gracia de Dios y la ayuda que Él nos concedió contra ellos, como hemos mencionado, en el año 614 (1217-18).
De éstos, es más, fue que la espada fue dirigida entre aquéllos que escaparon de estos dos enemigos, y la disputa fue desenfrenada, como nosotros también hemos mencionado: ¡y ciertamente a Dios nosotros pertenecemos y hacia Él volvemos!
Nosotros pedimos a Dios que conceda la victoria al Islam y a los musulmanes, porque no hay ningún otro para ayudar o defender la Verdadera Fe. Pero si Dios intenta el mal a cualquier persona, nadie puede apartarlo, ni tiene ellos gobernante alguno excepto Él. En cuanto a estos Tártaros, sus logros fueron sólo posibles por la ausencia de cualquier obstáculo eficaz; y la causa de esta ausencia fue que Muhammad Khwarazmshah había invadido las tierras, matando y destruyendo a sus Reyes, de modo que el quedara gobernando solo sobre todos estos países; razón por la cual, cuando fue derrotado por los Tártaros, no quedó nadie en las tierras para verificar a aquéllos o proteger a éstos, que así Dios podría lograr una cosa que iba a ser hecha. 
Es tiempo ahora para nosotros de describir cómo ellos estallaron al principio en las tierras. Me han relatado historias, qué el oyente puede escasamente creer, acerca del terror a los Tártaros, que Dios Omnipotente lanzó en los corazones de los hombres; de modo que se dice que uno solo de ellos entraría en un pueblo o en un barrio sea en el cual hubiera muchas personas, y continuaría matándolos uno después de otro, ninguno atreviéndose a estirar su mano adelante contra este jinete. Y yo he oído que uno de ellos tomó a un hombre cautivo, pero no tenía arma alguna con la cual matarlo; y le dijo a su prisionero, "Ponga su cabeza en la tierra y no se mueva," y él así lo hizo, y el Tártaro fue, tomó su espada y lo mató inmediatamente. Otro hombre me contó lo siguiente: "Yo iba," dijo él, "con otros diecisiete a lo largo de un camino, y allí se nos encontró un jinete Tártaro, y nos pidió que ligáramos nuestros brazos entre sí. Mis compañeros empezaron a hacer como él les pidió, pero yo les dije, “Él es tan solo un hombre; ¿No debemos, entonces, matarlo y huir?” Ellos contestaron, “Tenemos miedo”. Yo dije, “Este hombre piensa matarlos inmediatamente; matémoslo mejor nosotros, por consiguiente, que quizás Dios nos libre”. Pero yo juro por Dios que ninguno de ellos se atrevió a hacer esto, por lo que yo tomé un cuchillo y lo maté, y huimos y escapamos. Y tales ocurrencias eran muchas.

Un embajador árabe en Constantinopla Finales del siglo X




A finales del siglo X, los estados más poderosos en Eurasia Occidental eran Bizancio y el Imperio Abásida. Estos estados intercambiaban constantemente embajadas. Este es un extracto del detallado informe de un enviado árabe a Constantinopla a finales del siglo X. Su misión a la corte de Basilio II, concernía a Bardas Skleros, un demandante al trono bizantino que había ido a Bagdad buscando el apoyo árabe.
Así que yo marché a Constantinopla e hice mi entrada después de haber sido recibido y muy cortésmente escoltado por oficiales de la corte. Fui honorablemente alojado en el palacio del Kanikleios N'cephorus (el enviado vino conmigo) quién estaba en el favor del Soberano. Luego fui convocado a la presencia del Chambelán [es decir, el eunuco Basilio], quién dijo: "Nosotros estamos familiarizados con la correspondencia que afecta su mensaje, pero declare sus puntos de vista". Entonces yo produje el actual acuerdo que él inspeccionó y entonces dijo: "¿La cuestión no era abandonar el impuesto territorial en el territorio de Abu Taghlib [en Mosul], tanto pasado y futuro, fijado con al-Bakilani de acuerdo con sus deseos, e no asintió él a nuestras condiciones acerca de restaurar las fortalezas que habíamos tomado, y acerca del arresto de Bardas?
Su amo aceptó este acuerdo y obedeció nuestros deseos, ya que usted tiene su ratificación de la tregua bajo su propia mano". Yo dije que al-Bakilani no había llegado en absoluto a arreglo alguno; él contestó que él no se había ido hasta no haber establecido las condiciones del acuerdo cuya ratificación bajo la mano de su soberano sería remitida, y que él había producido su carta aprobando el total de las estipulaciones previamente. Por esta razón yo fui conducido a encontrar algún dispositivo para encontrar esta posición.
Yo dije esto: "Ibn al-Bakilani no llegó a acuerdo alguno con usted; fue Ibn Kunis quien hizo este tratado y tomó una copia de él en idioma griego". En eso salió el Chambelán, y le preguntó a Ibn Kuinis "¿Quién ha autorizado esto?" a lo qué él contestó que nadie ni Ibn al-Bakilani había establecido cosa alguna, y yo me retiré.

Después de unos días el Chambelán me convocó y reasumió la lectura el acuerdo. Hizo una pausa en un punto dónde hablaba de lo que podría establecerse con Ibn Shahram en base a lo que contenía la tercera copia, y dijo que esta era una copia, pero ¿dónde estaban las otras dos? Al referirse a este pasaje yo vi la equivocación que se había cometido permitiendo esta posición, y dije: "El significado del pasaje es que el acuerdo debía ser por triplicado, una parte para permanecer con el gobernante bizantino, una para estar en Alepo, y la tercera en la capital [Bagdad]". Ibn Kunis negó, diciendo que sus instrucciones habían sido anotar el exacto sentido del acuerdo, y el Chambelán dijo que esta copia era la valedera; que la segunda copia se refiría a dejar las fortalezas, mientras que la tercera omitía toda mención a Alepo; que el acuerdo se había firmado en las condiciones acordadas con Ibn al-Bakilani, y el solo objeto de enviar esta copia era procurar la mano del soberano y el sello. A lo que yo dije: "Esto no puede ser así; mis instrucciones son meramente lo que yo he declarado en lo que concierne a Alepo y las fortalezas, de acuerdo con el tratado que usted ha visto". Él contestó: "Si Bardas [es decir, Skleros] aquí efectivamente y usted nos habrían hecho a todos prisioneros, usted no podría pedir por más de lo que usted están pidiendo; y Bardas es, de hecho, un prisionero".….
Yo contesté: "Su supuesto caso de Bardas estando aquí efectivamente es de ningún peso, ya que usted es bien consciente que cuando Abu Taghlib, quién no está en equivalencia con el más bajo de los seguidores de 'Adud al-Daula, ayudó a Bardas, frustró los planes de los soberanos bizantinos durante siete años; ¿cómo sería, entonces, si 'Adud al-Daula lo ayudara con su ejército? Bardas, aunque prisionero en nuestras manos, no está expuesto, como sus cautivos lo están, a la mutilación; su presencia en la capital es la mejor cosa para nosotros, porque nosotros no hemos hecho un cautivo de él. Puede ser que él se preocupará pensando que queremos desplazarlo, desesperará de nosotros, extrañará, y se marchará; pero en la actualidad está actuando con nosotros y está tranquilo por la pompa y seguridad que presencia en la capital. Nosotros mantenemos de verdad, todos los hilos."
Mis palabras le impresionaron y confundieron grandemente, porque él sabía que eran verdaderas, y dijo: "Lo que usted pide no puede concederse; nosotros ratificaremos, si usted quiere, lo que estaba convenido con al-Bakilani, de otro modo, retírese". Yo contesté: "Si usted desea que yo me retire sin haber tenido un audiencia con el Soberano, así lo haré". A esto él dijo que él hablaba por el Soberano, pero que pediría una audiencia para mí.
Y por unos días fui convocado y asistí. El Soberano bizantino [Basilio] hizo que lo que había pasado fuera repetido a él en mi presencia, y dijo: "Usted ha venido con un deplorable recado; su enviado vino y procuró nuestro consentimiento a ciertas condiciones que incluían restaurarnos las fortalezas tomadas durante la revuelta; usted está pidiendo ahora que cedamos otras fortalezas que fueron tomadas por mis predecesores.
“O consienta en lo que originalmente se estipuló o vaya en paz". Yo contesté: "Pero al-Bakilani no convino nada, ya que, en cuanto al documento que él trajo, usted nos privaron bajo sus condiciones de la mitad nuestro territorio; ¿Cómo podemos nosotros admitir semejante cosa contra nosotros mismos? De estas fortalezas en Diyar Bakr ninguna está en poder de ustedes; ahora Diyar Bakr nos pertenece: todos lo que pueden hacer es disputarla, y usted no sabe cual será el resultado de la lucha". Aquí el Chambelán se interpuso, diciendo: "Este enviado es hábil en controversias y puede componer una historia satisfactoria: la muerte es mejor para nosotros que la sumisión a estas condiciones: permítale volver donde su amo". El Soberano se levantó entonces, y yo me retiré.

Textos sobre la conquista árabe de Egipto en el año 642





1) Historia de los Patriarcas de Alejandría 
2) Al-Baladhuri: La Conquista de Alejandría




La Historia de los Patriarcas de Alejandría 
Y por esos días Heraclio tuvo un sueño en el que se le decía: "Exactamente allí vendrá contra usted una nación circuncidada, y ellos le vencerán y tomarán posesión de la tierra". Por eso Heraclio pensó que serían los judíos, y concordantemente dió órdenes que debían bautizarse todos los judíos y Samaritanos en todas las provincias que estaban bajo su dominio.
Pero después de unos días apareció un hombre de los Arabes, de los distritos del sur, es decir, de La Meca o su vecindad, cuyo nombre era Muhammad,; y él condujo a los adoradores de ídolos al conocimiento del Dios Unico, y les pidió que declarasen que Muhammad era su apóstol; y su nación se circuncidó en el Hesh, no por la ley, y oró hacia el Sur, volviéndose hacia un lugar que ellos llamaban la Kaabah. Y tomó posesión de Damasco y Siria, y cruzó el Jordán, y le construyó una represa. Y el Señor abandonó el ejército de los romanos ante él, como un castigo por su fe corrupta, y debido a los anatemas proferidos contra ellos, a causa del concilio de Calcedonia, por los antiguos padres.
Cuando Heraclio vio esto, congregó a todas sus tropas de Egipto hasta las fronteras de Aswan. Y continuó durante tres años pagando a los musulmanes los impuestos que él había exigido con el propósito de aplicarlos a él y a todas sus tropas; y llamaban al impuesto bakt, es decir que era una suma reclutada a tanto por cabeza. Y esto siguió hasta que Heraclio hubo pagado a los musulmanes la parte mayor de su dinero; y muchas personas murieron por los problemas que ellos soportaron.
Así cuando pasaron diez años del gobierno de Heraclio junto con el Cólquida, quién buscaba al patriarca Benjamín, mientras estaba huyendo de él de lugar en lugar, escondiéndose en las iglesias fortificadas, el príncipe de los musulmanes envió un ejército a Egipto, bajo uno de sus fieles compañeros, llamado Amr ibn Al-Asi, en el año 357 de Diocleciano, el asesino de los mártires. Y este ejército del Islam bajó a Egipto con gran fuerza, en el duodécimo día de Baunah, que es el sexto de junio, según los meses de los romanos.
El comandante Amr destruyó el fuerte, y quemó los barcos con fuego, y derrotó a los romanos, y tomó posesión de parte del país. Porque él había llegado primero por el desierto; y los jinetes tomaron el camino a través de las montañas, hasta que llegaron a una fortaleza construida de piedra, entre el Egipto Superior y el Delta, llamada Babilonia. Así ellos montaron sus tiendas allí, hasta que estuvieron preparados para luchar contra los romanos, y hacer la guerra contra ellos; y después ellos llamaron a ese lugar, digo la fortaleza, en su idioma, Bablun Al-Fustat; y ése es su nombre al presente día.
Después de luchar tres batallas con los romanos, los musulmanes los conquistaron. Así cuando los principales hombres de la ciudad vieron estas cosas, fueron donde Amr, y recibieron un certificado de seguridad para la ciudad, que no podía ser saqueada. Este tipo de tratado que Muhammad, el jefe de los Arabes, les enseñó, lo llamaron la Ley; y él dice con respecto a él: "En cuanto a la provincia de Egipto y cualquier ciudad que esté de acuerdo con sus habitantes en pagar el impuesto territorial a ustedes y someterse a vuestra autoridad, hagan un tratado con ellos, y no los hieran. Pero saqueen y tomen como prisioneros a aquéllos que no consientan a esto y se les resistan". Por esta razón los musulmanes mantuvieron sus manos fuera de la provincia y sus habitantes, pero destruyeron la nación de los romanos, y su general llamado Mariano. Y aquéllos de los romanos que escaparon a Alejandría, cerraron sus puertas a los Arabes, y se fortificaron dentro de la ciudad.
Y en el año 360 de Diocleciano, en el mes de diciembre, tres años después que Amr hubo tomado posesión de Menfis, los musulmanes capturaron la ciudad de Alejandría, y destruyeron sus muros, y quemaron muchas iglesias con fuego. Y quemaron la iglesia de San Marcos, que se construyó al lado del mar, dónde fue depositado su cuerpo; y éste fue el lugar al cual el padre y patriarca, Pedro el Mártir, fue antes de su martirio, y bendijo a San Marcos, y le confió su razonable rebaño, como él lo hubo recibido. Así ellos quemaron este lugar y los monasterios alrededor de él....
Cuando Amr tomó plena posesión de la ciudad de Alejandría, y fijó sus asuntos, ese infiel, el gobernador de Alejandría, temió, siendo prefecto y patriarca de la ciudad bajo los romanos, que Amr lo mataría; por consiguiente sorbió un anillo envenenado, y murió en el lugar. Pero Sanucio, el considerado como el verdadero dux, hizo saber a Amr las circunstancias de ese padre militante, el patriarca Benjamín, y cómo él era fugitivo de los romanos, a través del miedo de ellos. Entonces Amr, hijo de Al-Asi, escribió a las provincias de Egipto una carta en la que decía: "Hay protección y seguridad para el lugar dónde Benjamín, el patriarca de los Cristianos coptos está, y paz de Dios; por consiguiente permítasele venir seguro y tranquilo, y administrar los asuntos de su Iglesia, y el gobierno de su nación".
Por consiguiente, cuando el santo Benjamín oyó esto, volvió a Alejandría con gran alegría, se vistió con la corona de la paciencia y el hiriente conflicto que había caído sobre los ortodoxos a través de su persecución por los herejes, después de haber estado ausente durante trece años, diez de los cuales eran años de Heraclio, el romano no creyente, con los tres años antes que los musulmanes conquistaran Alejandría. Cuando Benjamín apareció, las personas y la ciudad entera se regocijaron, e hicieron saber su llegada a Sanucio, el dux que creía en Cristo, que había establecido con el comandante Amr que el patriarca volviera y había recibido un salvoconducto de Amr para él.
A continuación Sanucio fue al comandante y le anunció que el patriarca había llegado, y Amr dio órdenes que Benjamín fuera traído ante él con honor, veneración y amor. Y Amr, cuando vio al patriarca, lo recibió con respeto, y dijo a sus compañeros y amigos íntimos: "Ciertamente en todas las tierras que hemos tomado posesión hasta aquí, yo nunca he visto a un hombre de Dios como este hombre". El Padre Benjamín era bello de semblante, excelente en el discurso, disertando con calma y dignidad.
Entonces Amr se volvió a él, y le dijo: "Reasuma al gobierno de todas sus iglesias y de su pueblo, y administre sus asuntos. Y si usted orará para mí, para que yo pueda ir al Oeste y a Pentápolis, y tomo posesión de ellos, como lo hecho con Egipto, y vuelva a usted en seguridad y rápidamente, haré por usted todo lo que me pida". Entonces el santo Benjamín oró por Amr, y pronunció un elocuente discurso que hizo que Amr y aquéllos presentes con él se maravillaran, y qué contenía palabras de exhortación y mucho beneficio para aquéllos que lo oyeron; y reveló ciertas materias a Amr, y partió de su presencia honrado y venerado. Y todo lo que el padre bendito dijo al comandante Amr, hijo de Al-Asi, él lo encontró verdadero, y ninguna carta de él fue incumplida. 
Al-Baladhuri: La Conquista de Alejandría 
'Amr mantuvo su camino hasta llegar a Alejandría, a cuyos habitantes encontró listos para resistir, pero los coptos en ella prefirieron la paz. Al-Mukaukis se comunicó con 'Amr y le pidió por paz y una tregua durante un tiempo; pero 'Amr se negó. Al-Mukaukis entonces ordenó que las mujeres estuvieran de pie en los muros con sus caras vueltas hacia la ciudad, y que los hombres estuvieran de pie armados, con sus caras hacia los Musulmanes, esperando así asustarlos. 'Amr habló, diciendo, "Nosotros vemos lo que usted ha hecho. No eran tan solo números los que nosotros conquistamos. Nosotros hemos encontrado a su rey Heraclio, y allí le ocurrió lo que le ocurrió".
Oyendo esto, al-Mukaukis dijo a sus seguidores, "Estas personas están diciendo la verdad. Ellos han cazado a nuestro rey de su reino hasta Constantinopla. Por consiguiente, es mucho preferible que nos sometamos". Sus seguidores, sin embargo, le hablaron severamente e insistieron en luchar. Los Musulmanes lucharon furiosamente contra ellos y los sitiaron durante tres meses. Por fin, 'Amr redujo la ciudad por la espada y saqueó todo lo que estaba en ella, perdonando a sus habitantes de los cuales ninguno fue muerto o tomado cautivo. Él los redujo a la posición de dhimmis como al pueblo de Alyunah. Comunicó las noticias de la victoria a 'Umar a través de Mu'awiyah ibn-Hudaij al-Kindi (después como-Sakuni) y envió con él el quinto.
Los griegos escribieron a Constantino, hijo de Heraclio, que era su rey en ese momento, diciéndole cuan pocos Musulmanes había en Alejandría, y cuan humillante era la condición de los griegos, y cómo ellos tenían que pagar el impuesto al voto. Constantino envió a uno de sus hombres, llamado Manuwil, con trescientas naves llenas de guerreros. Manuwil entró en Alejandría y mató a toda la guardia que había en ella, con excepción de unos pocos, quienes mediante el uso de sutiles medios escaparon. Esto tuvo lugar en el año 25. Oyendo las noticias, 'Amr partió a la cabeza de 15.000 hombres y encontró a los guerreros griegos haciendo maldades en los pueblos egipcios cercanos a Alejandría. Los Musulmanes los encontraron y por una hora fueron sometidos a una lluvia de flechas durante la cual se cubrieron con sus escudos. Entonces se adelantaron audazmente y la batalla rugió con gran ferocidad hasta que los politeístas fueron derrotados; y nada pudo desviarlos o detenerlos antes de llegar a Alejandría. Aquí se fortificaron y ubicaron catapultas. 'Amr hizo un fuerte ataque, ubicó a los ballistae, y destruyó los muros de la ciudad. Presionó tan fuertemente la lucha hasta entrar en la ciudad por asalto, mató a los padres y llevó a los niños como cautivos. Algunos de sus habitantes griegos salieron para unirse a los griegos en alguna otra parte; y el enemigo de Alá, Manuwil, fue muerto. 'Amr y los musulmanes destruyeron el muro de Alejandría en la prosecución de un voto que 'Amr había hecho a ese efecto, en caso de reducir la ciudad.... 'Amr ibn-al-Asi conquistó Alejandría, y algunos Musulmanes la hicieron su morada como guardias de caballería.

Al-Baladhuri: La Batalla de al- Yarmuk (636) y lo que siguió.




Ante la expansión musulmana, el emperador bizantino Heraclio reunió un gran ejército que se encontró con ejército musulmán en la Batalla de Yarmuk en Siria el 20 de agosto del 636. Fue una victoria aplastante que entregó Siria a los musulmanes. El relato de al-Baladhuri (892) muestra el carácter episódico y personal de la antigua historiografía islámica pero también enfatiza la hostilidad de Siria hacia Bizancio y la bienvenida que los habitantes de la primera provincia otorgaron a sus invasores.

Una descripción de la batalla. Heraclio reunió grandes batallones de griegos, sirios, mesopotámicos y armenios que sumaban aproximadamente 200.000. A este ejército lo puso bajo las órdenes de uno de sus hombres selectos y envió como vanguardia a Jabalah ibn-al-Aiham al-Ghassani a la cabeza de los árabes «naturalizados» [musta'ribah] de Siria, de las tribus de Lakhm, Judham y otras, resolviéndose a luchar contra los musulmanes para ganar o retirarse a la tierra de los griegos y vivir en Constantinopla. Los musulmanes se reunieron y el ejército griego marchó contra ellos. La batalla que libraron en al-Yarmuk , fue del tipo de las más feroces y sangrientas.
Al-Yarmuk [Hieromax] es un río. En esta batalla participaron 24.000 musulmanes. Los griegos y sus seguidores en esta batalla se encadenaron unos a otros para que nadie pusiera su esperanza en la fuga. Con la ayuda de Alá, unos 70,000 de ellos fueron muertos, y el resto escapó, llegando hasta Palestina, Antioquía, Alepo, Mesopotamia y Armenia. En la batalla de al-Yarmuk, tomaron parte ciertas mujeres musulmanas que lucharon violentamente. Entre ellas estaba Hind, hija de ' Utbah y madre de Mu'awivah ibn-abi-Sufyan, quién repetidamente exclamó «¡Corten los brazos de éstos “incircuncisos” con sus espadas!» Su esposo abu-Sufvan había venido a Siria como voluntario deseando ver a sus hijos, y así trajo a su esposa con él. Volvió entonces a al-Madinah donde murió, en el año 31, a la edad de 88 años.
Otros dicen que murió en Siria. Cuando llevaron la noticia de su muerte a su hija, umm-Habibah, ella esperó hasta el tercer día en el que pidió algo de pintura amarilla y cubrió con ella su cara y brazos, diciendo «Yo no habría hecho esto, si no hubiera escuchado al Profeta decir, “Una mujer no debe estar lamentándose por más de tres días por nadie, excepto su marido”». Se sabe que ella hizo lo mismo cuando recibió la noticia de la muerte de su hermano Yazid. Pero Alá sabe más.
Aquéllos que perdieron un ojo o sufrieron el martirio. Abu-Sufvan ibn-Harb era tuerto. Había perdido su ojo en la batalla de at-Ta'if. En la batalla de al-Yarmuk, sin embargo, al-Ash'ath ibn-Kais, Hashim ibn-' Utbah ibn-abi-WakkAs azZuhri (es decir, al-Mirkal) y Kais ibn-Makshuh, cada uno perdió un ojo. En esta batalla ' Amir ibn-abi-Wakkas az-Zu'hri cayó como un mártir. Es este ' Amir que una vez llevó la carta de Umar ibn-al-Khattab designando a abu-' Ubaidah al gobierno de Siria. Otros dicen que fue víctima de la plaga; otros reportan aún que sufrió el martirio en la batalla de Ajnadin; pero todo eso no es verdad.
Habib ibn-Maslamah persigue a los fugitivos. Abu-'Ubaidah puso a Habib ibn Maslamah-l-Fihri a la cabeza de un destacamento de caballería encargada de perseguir al enemigo fugitivo, y Habib partió matando a cada hombre al que pudo alcanzar.
La historia de Jabalali. Jabalah ibn-al-Aibam estaba del lado de con el decir de Ansar, «Vosotros sois nuestros hermanos y los hijos de nuestros padres» y profesó el islamismo. Después de la llegada de 'Umar ibn-al-Khattab a Siria, en el año 17, Jabalah tuvo una disputa con uno de los Muzainah y le sacó su ojo a golpes. 'Umar ordenó que fuera castigado, a lo cual Jabalah dijo, «¿Es su ojo como el mío? Nunca, por Alá, deba yo morar en un pueblo dónde estoy bajo autoridad». Apostató entonces y fue a la tierra de los griegos. Este Jabalah era el rey de Ghassan y el sucesor de al-Harith el ibn-abi-Shimr.
Según otro informe, cuando Jabalah fue donde 'Umar ibn-al-KhattAb, todavía era cristiano. 'Umar le pidió que aceptara el Islam y el pav sadakah [una contribución musulmana para limosnas] pero él se negó diciendo «Yo guardaré mi fe y el pav sadakah» La respuesta de 'Umar fue : «Si tú guardas tu fe, al menos paga, la capitación». El hombre se negó, y 'Umar agregó, «Nosotros tenemos sólo tres alternativas para tí: Impuesto del Islam o irte donde quieras». Consecuentemente, Jabalah partió con 30.000 hombres a la tierra de los griegos [Asia Menor]. 'Ubadah ibn-as-Samit reprobó suavemente a 'Umar, diciendo, "Si tú hubieras aceptado sadakah de él y lo hubieras tratado de una manera amistosa, se habría convertido en musulmán».
En el año 21, 'Umar puso a 'LTmair ibi)-Sa’a]-AnsAri a la cabeza de un gran ejército contra la tierra de los griegos, y lo puso a cargo de la expedición de verano, que fue la primera de su tipo.
'Umar le instruyó para que tratara a Jabalah ibn-al-Aiham muy amablemente, e intentar atraerlo a través de la relación de sangre entre ellos, para que regresara a la tierra de los Musulmanes con la comprensión que guardaría su propia fe y pagaría la cantidad de sadakah que había estado de acuerdo en pagar. 'Umair marchó hasta que llegar a la tierra de los griegos y propuso a Jabalah lo que le ordenó 'Umar proponer; pero Jabalah se negó a la oferta e insistió en quedarse en la tierra de los griegos. 'Umar entró entonces en un lugar llamado al-Himar, un valle, qué destruyó pasando a sus habitantes por la espada. De ahí el proverbio, "En un estado más arruinado que la hondonada de Himar."
El adiós de Heraclio a Siria. Cuando Heraclio recibió las noticias sobre las tropas en al-Yarmuk y la destrucción de su ejército por los Musulmanes, huyó de Antioquía a Constantinopla, y cuando pasó ad-D'arb se volvió y dijo, "¡Paz hacia tí, O Siria, y qué excelente país es este para el enemigo!", refiriéndose a las numerosas pasturas de Siria.
La batalla de al-Yarmuk tuvo lugar en Rajah, en el año 15.
Hubash pierde su pierna. Según Hisham ibn-al-Kalbi, entre aquéllos que presenciaron la batalla al-Yarmuk estaba Hubash ibn-Kais al-Kushairi, quién mató a muchos de los "incircuncisos" y perdió su pierna sin sentirlo. Al final empezó a buscarla. De ahí el verso de Sauwar ibn-Aufa:
Entre nosotros estaban ibn-'Attab y el que estaba buscando su pierna; y entre nosotros había uno que ofreció protección a alguien, refiriéndose a abu-1-Rukaibah.
Cristianos y judíos prefieren la regla musulmana. Abu-Hafs ad-Dimashki de Sa'id ibn-'Abd-al-'Aziz: Cuando Heraclio reunió todas sus tropas contra los Musulmanes y los Musulmanes oyeron que estaban viniendo a encontrarlos en al-Yarmuk, los Musulmanes reintegraron a los habitantes de Hims el karaj [tributo] que habían tomado de ellos, diciendo, "Nosotros estamos demasiado ocupados para apoyarlos y protegerlos. Cuidense ustedes mismos". Pero el pueblo de Hims contestó, "Nos gusta mucho más su gobierno y justicia que el estado de opresión y tiranía en que estábamos. Al ejército de Heraclio nosotros sguramente expulsaremos de la ciudad, con su ayuda". Los judíos se levantaron y dijeron, "¡Nosotros juramos por la Torah, que ningún gobernador de Heraclio entrará en la ciudad de Hims a menos que nosotros seamos primero vencidos y agotados!" Diciendo esto, cerraron las puertas de la ciudad y las cuidaron. Los habitantes de las otras ciudades, cristianos y judíos, que habían capitulado a los Musulmanes, hicieron lo mismo, diciendo, "Si Heraclio y sus seguidores vencen sobre los Musulmanes, nosotros retornaríamos a nuestra anterior condición, de otro modo retendremos nuestro presente estado tanto como los números estén con los Musulmanes". Cuando por la ayuda de Alá los "incrédulos" fueron derrotados y los Musulmanes vencieron, abrieron las puertas de sus ciudades, salieron con cantantes y músicos que empezaron a tocar, y pagaron el kharaj.

De : The Origins of the Islamic State, siendo una traducción del árabe del Kitab Futuh al-Buldha de Ahmad ibn-Jabir al-Baladhuri, traducido por P. K. Hitti y F. C. Murgotten, Studies in History, Economics and Public Law, LXVIII (New York, Columbia University Press,1916 and 1924), I, 207-211

viernes, 16 de diciembre de 2011

Islam en Puerto Rico

                                                                     Centro Islámico en Ponce


Islam en Puerto Rico: En 2007, hubo más de 5.000 musulmanes . residen en Puerto Rico, lo que representa alrededor del 0,10% de la población  La primitiva comunidad musulmana en gran parte consistía principalmente de palestinos inmigrantes que llegaron entre 1958 y 1962. En ese momento, la gran mayoría de los musulmanes de Puerto Rico vivía en Caguas  - una ciudad en la región central de la isla ubicada al sur de San Juan - donde funcionaban restaurantes, joyerías y tiendas de ropa. Un escaparate de la mezquita en la calle Colón Padre en Río Piedras del distrito de San Juan fue toda la comunidad religiosa en la isla, sin embargo, hoy en día hay mezquitas y centros islámicos en Aguadilla , Arecibo , Hatillo , Ponce y San Juan.  El musulmán estadounidense Asociación de América del Norte (AMANA) también tiene una oficina en Cayey .





Referencias

  1. ^ Instituto de Información Islámica y Educación: El número de musulmanes y en Puero Rico Porcentaje Obtenido 11 de junio 2009.
  2. ^ Porcentaje de la población de Puerto Rico que son musulmanes Obtenido 08 de junio 2009.
  3. ^ las minorías musulmanas en Occidente: visible e invisible, por Yvonne Haddad Yazbeck, Jane I. Smith, pág. 266
  4. ^ Estudiantes Musulmanes Asociación @ Universidad Politécnica de Puerto Rico
  • Alternativa de Estados Unidos Religiones Timothy Miller de la Universidad Estatal de Nueva York Press, 1995
  • Saudi Aramco World, diciembre de 1987








Islam en Jamaica




Las estadísticas para el Islam en Jamaica un total estimado musulmanes población de alrededor de 5000.  Hay varios islámicos y organizaciones de mezquitas en Jamaica , entre ellos el Consejo Islámico de Jamaica y el Centro de Educación Islámica y Dawah, ambos con sede en Kingston y las clases que ofrece en estudios islámicos y las oraciones diarias en congregación. Fuera de Kingston, las organizaciones incluyen Masjid Al Haq, en Mandeville , Masjid Al-Ihsan en Negril , Masjid-Al-Hikma en Ocho Ríos , el Centro Islámico de Puerto María en Santa María y la Ahmadiyya mezquita del Mahdi en el pequeño pueblo de Puerto Viejo .
Los primeros musulmanes en Jamaica eran esclavos de África Occidental, que se vende a los comerciantes, y llevado a Jamaica en los buques.  Con el tiempo la mayoría de ellos perdieron su identidad islámica debido a la mezcla forzada de los grupos étnicos. Mu'minun de ascendencia africana que pertenecen a las naciones islámicas del mandinga, fula, Susu, Ashanti y el hausa incesantemente intentaron mantener sus prácticas islámicas en la clandestinidad, trabajando como esclavos en las plantaciones de Jamaica. En el momento en que los esclavos fueron liberados, gran parte de la fe musulmana del pasado se había desvanecido, y los esclavos liberados recogió la fe de sus amos de esclavos.
Alrededor de un 16 por ciento de los 37.000 contratados indios inmigrantes que llegaron a Jamaica entre 1845 y 1917 fueron los musulmanes . Muhammad Khan, que llegó a Jamaica en 1915 a la edad de 15 años, construyó Masjid Ar-Rahman en la ciudad española en 1957, mientras que Westmoreland Masjid Hussein fue construido por Muhammad Golaub, que emigró con su padre a la edad de 7 años. Los musulmanes contratados sentó las bases de las ocho mezquitas otros establecidos en Jamaica desde 1960 , con el advenimiento de una comunidad indígena musulmana de Jamaica, que ahora forma la mayoría de la población musulmana de la isla.


Referencias

  • Islámica septiembre Horizons / octubre 2001
  • Afroz, S. (2001) 'El Jihad de 1831-1832: El Incomprendido
  • Bautista Rebelión en [Jamaica 'Diario de Asuntos de las Minorías musulmanas, vol. 21, No. 2, 2001]


























Islam en Guatemala



Los musulmanes de la población de Guatemala es de aproximadamente 1.200. De esta población, 95% son árabes palestinos inmigrantes. Hay una mezquita en las afueras de la ciudad de Guatemala llamada islámica Mezquita Da'wah de Guatemala (en español: Mezquita de Aldawaa Islamica). que está disponible para las cinco oraciones diarias y ofrece clases de estudios islámicos
El presidente de la comunidad islámica del país es Jamal Mubarak.
Otra mezquita es la Mezquita Baitul Awwal (1989), dirigido por la comunidad musulmana Ahmadiyya .


Referencias

  1. ^ prensalibre.com (en español)
  2. ^ Mezquita Baitul Awwal : Km. 20.3 Carretera a San Lucas, Ciudad de Guatemala, Guatemala

















jueves, 15 de diciembre de 2011

Islam en Belice


Las estadísticas para el Islam en Belice estima una población total de 2.794 musulmanes, que representan el 1 por ciento de la población total. La comunidad musulmana está dirigido por la Misión Islámica de Belice (IMB), con sede en la ciudad de Belice .


Fuentes

Islam en El Salvador




Hay un pequeño musulmanes de la comunidad en El Salvador , en gran parte compuesto por ciudadanos salvadoreños y los convierte. Sin embargo, la mayoría de los árabes de la población en el país son cristianos , principalmente libaneses y palestinos .
Existe una Asociación Cultural Islámica operado por el chií de la comunidad, llamada Fátima Az-Zahra. Se publicó la primera revista islámica en Centroamérica: Revista Biblioteca Islámica,. Además, se acreditan con la provisión de la primera biblioteca islámica y solo se dedica a difundir la cultura islámica en el país.

Antecedentes



En la actualidad, hay todavía tienen que ser los estudios históricos precisos y concluyentes sobre la llegada de los primeros musulmanes en el país. A pesar de esto, algunos investigadores han tratado de poner de relieve algunos hechos que se usan para tratar la aproximación de este fenómeno. De acuerdo con un trabajo académico escrito por Pedro Escalante y Abraham Daura titulado Sobre Moros y Cristianos, y Otros Arabismos en El Salvador, la primera aparición de los musulmanes se produjo durante el período en el país como una colonia española. Está escrito en la obra citada que en el año 1619 un hombre llamado Pedro Soriano fue juzgado por un tribunal de la Santa Inquisición : "Decir que ella no defender la fe en Jesucristo , por ser la suya propia la de los moros ". [2] A pesar de estos datos, los autores aclaran que "no hay nada en relación con los verdaderos musulmanes", sino a situaciones relacionadas con la bigamia .
Sin embargo, El Salvador no completamente escapar de la influencia notable de la cultura islámica (en su mayoría traídos de Al-Andalus o España islámica), que se refleja permanentemente en locales de la arquitectura , gastronomía , lengua y costumbres. Por ejemplo, prueba de ello es el resto que aún existen de la iglesia de Caluco en Sonsonate , considerado como un claro testimonio del Mudéjar o la arquitectura árabe en el país: además, la Iglesia del Pilar en San Vicente aún conserva los legados visible de este patrimonio.


Inmigración siglo 20

La llegada de las familias de emigrantes de los países árabes ( Siria , Líbano y Palestina ) ocurrieron principalmente durante el siglo 20. Aunque pocos en número, sus descendientes han logrado gran poder económico y político en el país, como se evidencia por el presidente Antonio Saca - cuyo oponente en las elecciones de 2004, Schafik Handal , era también de origen palestino - y el florecimiento comercial, industrial y construcción . empresas de su propiedad .Sin embargo, la mayoría de estos inmigrantes del Medio Oriente eran cristianos - de las familias musulmanas pocos, poco o nada se ha documentado. Una única observación que se debe mencionar es que parece que estas familias musulmanas hecho pocos esfuerzos hacia la difusión de la religión islámica en el país. Investigación académico significativo en este campo sigue siendo necesaria para proporcionar información sobre la historia de El Salvador y la llegada de los primeros musulmanes.



establecimiento de los primeros centros islámicos en El Salvador

En 1994, el primer centro de sunitas culto islámico fue inaugurado en El Salvador, llamado Centro Islamico Árabe Salvadoreño, fundado en la ciudad capital de San Salvador por un grupo de ciudadanos salvadoreños y las personas de ascendencia palestina. Una década más tarde (2004) una segunda mezquita se inauguró en la capital: sin embargo, a diferencia del primer centro, este grupo estaba formado por los adherentes a la chiíta rama del Islam. Ellos llamaron a su islámico Fátima Centro de Az-Zahra, en honor a Fátima , la hija de la islámica profeta Mahoma de su primera esposa Jadiya .  Se inició la literatura islámica se difunde a través de Internet, la inauguración del país, primer sitio web islámico que incluye la publicación de una revista trimestral y que en la actualidad cuenta con más de 100 libros digitalizados islámica.  En 2007, la tercera mezquita llamada la Mezquita Dar Ibrahim, fue inaugurada en San Salvador .


Actividades del Centro Islámico

Los centros islámicos por lo general participan en la realización de las oraciones del viernes la congregación conocida como Salat al-Jummah , distribución de literatura, actividades de caridad, la propagación en línea y la donación de material informativo sobre el Islam a las diversas instituciones religiosas y culturales en todo el país. Por ejemplo, el Fátima Az-Zahra Centro Islámico ofrece clases de introducción a la doctrina islámica y de la historia. Estas clases, que están abiertos al público en general, no son sólo de carácter religioso:. Cursos de lenguas extranjeras y los esfuerzos para mejorar la alfabetización de adultos también se ofrecen.


Notas

  1. ^ El Sitio de Los Musulmanes Shiítas de El Salvador
  2. ^ Pedro Escalante y Abraham Daura Molina (2001), Sobre Moros y Cristianos, y Otros Arabismos en El Salvador. Embajada de España en El Salvador y la Agencia Española de Cooperación Internacional, San Salvador, 17 pp
  3. ^ Ibid pp.54-55
  4. ^ Marín-Guzmán, Roberto (2000) Un siglo de inmigración palestina en América Central:. Un estudio de sus contribuciones económicas y culturales. San José, CR: Universidad de Costa Rica.
  5. ^ Armstrong, Karen (1993) Muhammad:. Una biografía del Profeta.San Francisco:. Harper ISBN 0-06-250886-5 .
  6. ^ islamelsalvador.com
  7. ^ Revista Comunica de la UCA















Referencias





Enlaces externos






Islam en Honduras



Las estadísticas para el Islam en Honduras estiman un total musulmanes población de 11.000 que representan el 0,1 por ciento de la población  . Aunque no existen estadísticas oficiales, se estima que entre 100.000 y 200.000 de siete millones de habitantes del país son de origen árabe, y de éstos, la gran mayoría son árabes palestinos . Sin embargo, la gran mayoría de los árabes son cristianos ortodoxos y católicos decentes. Ningún otro país en el hemisferio occidental tiene una mayor proporción de inmigrantes árabes y, en números absolutos, Honduras ocupa el cuarto lugar después de Estados Unidos, Canadá y Chile .  Hay dos organizaciones conocidas islámico en Honduras , incluyendo el Centro Islamico de Honduras en San Pedro Sula dirigida por Yusuf Amdani, y la Comunidad Islámica de Honduras en Cortés.

.Antecedentes


Honduras recibió el inmigrante árabe por primera vez en 1896, y en 1918, según una encuesta local, los inmigrantes árabes eran cristianos palestinos en gran parte en San Pedro Sula , la segunda empresa más grande de la ciudad. Emigraron debido al control otomano de Palestina, donde los árabes huyeron con pasaporte otomano ganar su apodo conocido, Turquía (Turcos). La inmigración volvió a subir después de la Segunda Guerra Mundial y la guerra árabe-israelí de 1948. En 1984, una organización de caridad islámica fue fundada, con el objetivo principal de cuidar de los intereses de los árabes y musulmanes en el país, y desde entonces se han construido una mezquita, donde se reúnen y discuten sus asuntos sociales y religiosos, incluido el la educación de sus hijos, el más importante de lo que les está enseñando el Corán y la lengua árabe.


Referencias

  1. ^ Centro de Investigación Pew, el Mapeo de la población musulmana mundial. Un informe sobre el tamaño y distribución de la población musulmana del mundo, octubre de 2009, p. 33 [1] .
  2. ^ Los árabes de Honduras, Luxner, L., JA 01: 34-37
  3. ^ de la población musulmana



miércoles, 14 de diciembre de 2011

Islam en Nicaragua



De acuerdo con estadísticas de 2007 publicadas por el Departamento de Estado de EE.UU. sobre el Islam en Nicaragua, hay aproximadamente entre 1.200 y 1.500 musulmanes, en su mayoría suníes, que son los extranjeros residentes o ciudadanos naturalizados de Palestina, Libia e Irán, o ciudadanos nacidos en Nicaragua nació a los dos los dos grupos. El Centro Cultural Islámico en Managua sirve como el principal salat (oración) del centro para los musulmanes en la ciudad, con aproximadamente 320 hombres que asisten de forma regular. Los musulmanes de Granada, Masaya, León y Chinandega también viajan al centro de Managua para las oraciones del viernes. Granada, Masaya y León tienen pequeños centros de oración en los hogares de prominentes musulmanes locales. En mayo de 2007 el líder sunita del centro de la oración Managua fue despedido, debido al aumento de la influencia iraní en la comunidad musulmana e iba a ser reemplazado por un líder religioso chií. Al final del período del informe (mayo de 2007), el líder chií no había sido identificado.

fondo

Inmigración principios

La inmigración musulmana se produjo en grandes cantidades en Nicaragua en el siglo 19. La mayoría eran palestinos árabes musulmanes, la inmigración constituye una de las mayores olas de inmigración a América Central. Aunque el número exacto de los palestinos no está disponible, Guzmán escribe que "es posible que desde finales del siglo XIX hasta 1917, cuando el Imperio Otomano entró en su declive final, durante la Primera Guerra Mundial, 40 familias palestinas llegaron a Nicaragua".El segundo grupo de inmigrantes en la década de 1960 fue educado mejor, pero no más orientadas hacia el Islam que el primero. Este grupo se vio afectado por dos grandes acontecimientos en Nicaragua: el terremoto de 1972, Nicaragua, y la revolución comunista de Nicaragua en 1979. En ese momento, muchos de los palestinos antigua emigró a América del Norte o regresar a Palestina. Los que se quedaron sufrieron mucho y sus familias fueron asimilados más en el cristianismo. El grupo nuevo y más pequeño de los emigrados fue en la década de 1990. Muchos de ellos eran inmigrantes de regresar a Nicaragua que se había vuelto más conscientes de su herencia musulmana de la exposición en América del Norte o Palestina. Estos inmigrantes también posee una fuerte identidad islámica de los grupos anteriores, lo que permite un despertar islámico por la comunidad.




Esta primera ola de inmigrantes pierden rápidamente sus raíces islámicas y se mezclan con la población local, a menudo mediante la adopción de una herencia cristiana debido a la endogamia y la presión del gobierno. En diferentes puntos durante la década de 1890 a la década de 1940 Nicaragua, y muchos otros países de América Latina, las leyes establecidas o de las ordenanzas que restringían la entrada de los árabes, prohibió la estancia de los árabes ya presentes en el país y redujo la expansión de sus actividades comerciales.
 
Inmigración: 1960 a 2000
 
 
Los palestinos celebrando el 10 º aniversario de la revolución nicaragüense en Managua ondeando banderas de Palestina y sandinista.
 





En el año 2000 se estimaba que había 500 familias de los árabes palestinos y sus descendientes palestinos en Nicaragua. Los palestinos que llegaron a Nicaragua fueron en su mayoría cristianos y un pequeño número de musulmanes, la mayoría de los cuales provenían de aldeas rurales cerca de Ramallah, Jerusalén, Beit Jala y Belén. La población total de los palestinos en Nicaragua se ubica como la más grande comunidad árabe en América Central.
 
Acontecimientos recientes
 
Según Fahmi Hassan, presidente de la Asociación Cultural Nicaragüense-Islamica, la población musulmana se compone principalmente de árabes que emigraron de los territorios palestinos y Líbano, además de un número creciente de conversos indígenas. En 1999, la mezquita primera (la mezquita) se construyó en el país en una parcela de terreno de tres mil metros en el distrito de San Juan (Cuidad Jardin) con una capacidad para cerca de un millar de personas. La mezquita ofrece cursos de introducción a la doctrina islámica, así como un lugar para la realización de la oración en congregación viernes (Salat al-Jummah) y las actividades de Ramadán. A pesar de la pequeña comunidad musulmana inicialmente carecían de las finanzas, que fueron asistidos por las contribuciones de una delegación de musulmanes de Panamá. Además de su característica Minar, el oficio litúrgico tiene una biblioteca, sala de oración, oficina administrativa, área para niños, y una escuela. Seminarios religiosos se ofrecen tanto para hombres y mujeres, folletos en español también se distributed.Additionally, otro centro islámico fue inaugurado recientemente, llamado el Centro Cultural Islamico Nicaragüense. Es operada por un grupo de musulmanes chiítas y su principal objetivo es la propagación de las enseñanzas islámicas.
 
Notas


^ International Religious Freedom 2007 (Released October 2007, covers period of June 2006 to May 2007)

^ Marín Guzmán, Roberto (2000). A Century of Palestinian Immigration Into Central America: A Study of Their Economic and Cultural Contributions. Editorial Universidad de C.R.. pp. 49–59. ISBN 9977675872.

^ Civantos, Christina (2005). Between Argentines and Arabs: Argentine orientalism, Arab immigrants, and the writing of identity. SUNY Press. p. 224. ISBN 0791466019.

^ The Islamic Bulletin, Islam in Nicaragua

^ Edwin Sánchez, Primer Imán de Nicaragua. El Nuevo Diario. Domingo 14 de Marzo de 2004

^ Elhamalawy, Salma Celebrating Ramadan from Chile to China. October 2003
 
Referencias


Latino Dawah

El Nuevo Diario (in Spanish)

Valeria Imhof (2003). Urcuyo calma a los árabes. El Nuevo Diario

Edwin Sánchez (2006). El respeto al profeta ajeno es la paz. El Nuevo Diario

Elhamalawy, Salma (2003), Celebrating Ramadan from Chile to China.

Mauricio Pineda Cruz, Carlos (July 2005). Al-Qaeda's Unlikely Allies in Central America. Terrorism Monitor Vol. 3, Issue 1

Marín-Guzmán, Roberto (2000). A Century of Palestinian Immigration into Central America: A study of their economic and cultural contributions. San Jose, CR: Universidad de Costa Rica.

International Religious Freedom Report 2005, U.S. Department of State

International Religious Freedom Report 2001, U.S. Department of State

The Islamic Bulletin, Islam in Nicaragua