Respuestas a las supuestas contradicciones en el Corán
Un misionero sitio web cristiano tiene una lista de lo que se decía ser contradicciones internas en el Corán. La lista contiene cuarenta y nueve artículos numerados firmados por Jochen Katz. Los lectores pueden acceder a esta lista en www.answering-islam.org. He aquí una respuesta a cada ítem de la lista de Katz. Vamos a ver que no hay un solo elemento de la lista es una verdadera contradicción en el Corán. En algunos artículos Katz simplemente mal entendido el Corán. A veces se ha tomado versículos fuera de contexto para apoyar ese malentendido. A menudo, simplemente no ejerció el pensamiento necesario para leer una obra de distinguir entre una verdadera contradicción y una diferencia de resolver.
En preparación para esta respuesta me he beneficiado de la lectura de las respuestas ofrecidas por Ishak Mermerci, Misha'al Al-Kadhi, Randy Desmond, y Khalid.
Continúa de
respuestas a los críticos del Islam
Vol. 1, Número 1.
Ahora pasamos a considerar y demoler las afirmaciones de Katz, uno por uno.
RECLAMO PRIMARY # 1: Acciones herencia que suman más de 100%Katz afirma que existe una contradicción en el asunto de la herencia. Él dice que las acciones asignadas a los herederos individuales en cada caso particular se suman más de 100% de la propiedad disponible. Si un hombre muere dejando tres hijas, sus padres y su esposa las adjudicaciones suman uno y un octavo. Sura 4, versículos 4:11-12 muestra que en este caso las tres hijas juntas recibirán 2/3, los padres juntos recibirán 1/3, y la esposa recibirán 1/8. Por lo tanto una discrepancia numérica.
RESPUESTA: Agregar dos incógnitasKatz mal entendido lo que ha leído en el Corán. Los versos que se refiere a no dicen lo que los padres recibirán en este caso.Tampoco dice lo que la mujer recibirá en este caso. Para llegar a su comprensión, Katz insiste en que debe tomar las declaraciones del Corán en el sentido más literal. Sin embargo, el texto, incluso cuando se toma de forma literal no admite su equivocación. El Corán no prescribe literalmente lo que los padres recibirán en el caso de que Katz propone. Es cierto que el Corán literalmente dispone que los padres compartirán tercera cuando un hombre muere dejando un hijo (4:11). Pero el caso que Katz propone es diferente. El caso de Katz incluye tres hijas, y la prescripción coránica literal implica sólo un niño. Por lo tanto propuesto discrepancia numérica de Katz se basa en la confusión de un caso a otro.
Si tuviéramos que seguir las prescripciones coránicas, literalmente, en el caso de Katz tampoco se especifica la participación de la mujer. El Corán prescribe literalmente una octava parte por la esposa cuando el marido se va solo hijo. Pero el caso de Katz incluye tres hijas. Y el número tres pasa a ser más que el número uno.
Katz cree que las acciones establecidas en este caso sería 2/3 + 1/3 + 1/8, mientras que, de hecho, ya que dos de estas acciones no son en realidad afirma en el Corán, las acciones son 2/3 +? +? =? Dado que el Corán no hace una declaración sobre este caso concreto, es imposible que el Corán sea incorrecta. Los detalles de este caso se deja a la naturaleza global de la sharia islámica, que no depende de el Corán solo.
Una nota sobre la ley islámicaMi respuesta aquí no entra en los detalles de las reglas islámicas que rigen la herencia de que no es lo que la objeción se trata. Katz explica que su objeción es sólo que si las afirmaciones del Corán sobre la herencia se toman literalmente, entonces se producen discrepancias numéricas. Todo lo que teníamos que hacer aquí era para demostrar que sus objeciones son infundadas. Incluso si tomamos las declaraciones del Corán, literalmente, nos encontramos con que las discrepancias numéricas que Katz habla de que no se encuentran en el Corán, pero sólo en la mente de Katz.
El origen de la confusión de Katzconfusión de Katz aparentemente surge de su confianza aquí en la traducción del Corán por Arthur Arberry. Pero Arberry en su traducción de estos pasajes error renders walad como "niños", mientras que walad es singular: "un niño" (4:11, 12).
RECLAMO # 1b: El hombre sin herederos directosKatz afirma que hay una discrepancia más en esta materia en el caso de un hombre que sale de una madre, una esposa, y sus dos hermanas. Si se añaden las acciones asignadas hasta el total excede el patrimonio total. En este caso, la madre recibe 1/3 (04:11) la esposa recibe 1/4 (04:12) y las dos hermanas juntas reciben 2/3 (4:176). Estas acciones en conjunto suman un total de 15/12, más de la finca disponible.
RESPUESTA: La madre Dead recibe ninguna participaciónKatz se equivoca de nuevo. Para llegar a las acciones asignadas dijo Katz se refiere a las acciones asignadas en la Sura 4, aleya 176 del Corán. Pero esa aleya se refiere a un hombre que sale de ninguno de los padres ni hijos. En el momento de su muerte, su madre ya prevé en su propia tumba, y como tal puede poner sin pretensión de una parte de la herencia.
Incomprensión de Katz se debe a la traducción de Arberry nuevo. En el Corán 4:176 en el caso descrito es el de un hombre que se llama en árabe "kalalah" que se traduce correctamente Yusuf Ali como alguien que deja "sin descendientes o ascendientes."
Más Objeciones Respondidas
Perder PalabrasMuchas de las objeciones filial de Katz culpa del Corán por no proporcionar una lista completa de todos los casos posibles y cada detalle. Entonces, después de desperdiciar muchas palabras en esta, concluye: "Pero ya que estos casos no se declararon, no debemos especular al respecto y sólo observamos los casos en los que se nos da de manera explícita las instrucciones ...." ¿Cuál era entonces el punto de elevar esta cuestión?
Ley Islámica no basado en el Corán Soloobjetos Katz que en muchos casos el Corán no adjudicar la totalidad del patrimonio de los beneficiarios designados. Él cree que el Corán debería haber dado instrucciones más detalladas. Pero he aquí que echa de menos un punto clave sobre el Corán. El libro fue enviado junto con su intérprete, el profeta, sallallahu 'alayhi wa sallam . Él vino a enseñarnos los detalles de lo que el Corán establece en los principios generales. Después de mucha discusión sobre su necesidad de información en el Corán, sin embargo, Katz concluye: "De todos modos, siempre y cuando las acciones se suman a menos de uno, las cosas pueden ser resueltas todavía" relativamente fácil "." Una vez más, ¿por qué la pérdida de discusión?
La pregunta no es sobre la ley islámicaSu pregunta persistente en varios casos es: "¿Quién recibe el resto?" El texto en sí y de la sharia en su conjunto tiene forma de lidiar con esto. En su respuesta a Randy Desmond, el propio Katz admite: "Quiero repetir una vez más expertos en la ley islámica son tan inteligentes como los demás y han encontrado maneras de distribuir la herencia a los herederos de un modo generalmente aceptados.".
Las resoluciones de la Autoridad Religiosa Musulmanamenudo objetos Katz que los eruditos musulmanes gobiernan diferente a lo que prescribe el Corán. Esta es una objeción diferente que demuestra una contradicción o discrepancia numérica en el propio Corán. Este asunto se debe tomar con la citada propios eruditos musulmanes. Entonces estos becarios o bien tienen que corregirse o enseñar Katz los detalles de la interpretación del Corán.Para hacer frente a esta no es mi especialidad. Tampoco se requiere aquí.
Mantener a un marco coherente de referenciaKatz logró mantener la coherencia en su marco de referencia básico. Por un lado, se piensa en el profeta Mahoma como un hombre inteligente que escribió el Corán, y por otro lado, no puede asumir un nivel básico de inteligencia para el profeta. Katz escribe:
"Incluso si uno no pone las normas de perfección en estas reglas como conviene a una revelación de Dios, pero sólo pensar que fuera de Muhammad, es extraño que este exitoso hombre de negocios, a cargo de caravanas enteras de un número de años, no fue capaz de sumar correctamente unas fracciones ".
Contrariamente a la ambivalencia de Katz entre atribuir la inteligencia y la ignorancia al profeta, se estableció la práctica de que cuando leemos una obra asumimos para el autor un grado razonable de inteligencia consistentes con nuestro conocimiento de la biografía del autor. Como sabemos por la historia que el profeta era un exitoso hombre de negocios a cargo de caravanas enteras de un número de años que tenemos que asumir que no tenía más que la inteligencia de un niño.
Sin embargo, con el fin de atribuir error al Corán, Katz pretende que su autor no tiene siquiera la inteligencia de un niño. Sobre esta base, Katz se opone a 04:11, que prescribe que una hija recibirá la mitad de la totalidad del patrimonio disponibles para la herencia.Desde el mismo verso también prescribe que un hijo recibe el doble de la proporción de una hija, Katz cree que en el caso de un hijo y una hija de las acciones de la herencia sería del 50% para la hija y el 100% para el hijo totalizando así 150% de los bienes disponibles. Entonces se pregunta cómo los padres y cónyuge, heredarán cuando más de la totalidad ya está asignado. Él no aquí permite al autor de que el Corán para saber que si una hija recibe la mitad de todo lo único que la otra mitad se mantendrá por un hijo. Sin embargo, cada niño sabe que si tienen que compartir una torta y una persona obtiene la mitad de la otra persona no puede obtener el doble que en el mismo pastel. Si Katz es asumir que el profeta es el autor del Corán y Katz admite al menos un nivel básico de inteligencia para él, ¿cómo Katz imaginar una explicación tan idiota que el Corán? ¿Quiere Katz tener su pastel y comérselo? Aquí el método de Katz ha ido más allá incluso de su intención permitido abordar el Corán con hostilidad.
"Sólo Daughters" implica "sin hijos"En realidad, una vez más, no hay ningún problema en la propia escritura, sólo en el enfoque de Katz. El pasaje (4:11) se menciona por primera vez el principio general de que un hijo recibe el doble de lo que obtiene la hija. Entonces va a prescribir en los casos en que sólo hijas permanecen. Sólo cuando no hay hijo, y sólo una hija, no el verso prescribir la mitad del patrimonio de la hija. Así tejemanejes de Katz en alrededor del doble acción para el hijo se equivoca. En este caso no existe, por definición, un total de cero hijos y una hija, y no hay otros niños.
El hecho de que este es un caso de ningún hijo puede verse inmediatamente en el texto coránico. Hablando de los niños, el Corán deja atrás a un uso del pronombre femenino plural "kunna", que, por definición, no puede incluir varones. La traducción de Arberry nuevo no lo suficiente hincapié en esta referencia a las mujeres solas. Sin embargo, la traducción no es el único culpable aquí. El problema reside en Katz. Por un lado, que él llama el profeta de un exitoso hombre de negocios y el autor del Corán. Seguramente este hombre sabría que si se pone la mitad de los camellos por un lado el otro lado no puede tener el doble. O sea, que si ya pagó la mitad de su mercancía que no debe pagar más por el resto el doble de lo que pagó por la primera mitad. Un hombre así sabría que si le daba la mitad de su riqueza a su hija que no puede también dar el doble para su hijo.
El autor debe haber una inteligenciaKatz debe aquí alinearse con el mundo en esta materia. Cuando leemos una obra asumimos para el autor un nivel de competencia en consonancia con su biografía. Aquellos que creen que el Corán proviene de Mahoma y sabía nada de su biografía no puede tener razón las palabras del libro que en el sentido más tonta posible. Incluso una persona como Katz quien decidió utilizar el enfoque de un crítico hostil debe tener sus límites.
Esto se debe a sus propios dichos malentendidos que Katz en su respuesta a Al-Kadhi repugnantemente establece que "el autor del Corán muestra la incompetencia en un nivel muy básico." Por otra parte, tanto Katz y yo tenemos que reconocer nuestra propia incompetencia. No puedo afirmar la competencia para entender completamente ya sea la Biblia o el Corán, y yo estoy dispuesto a ser corregido si sobrepasan mi competencia en el tratamiento de ambos libros. Del mismo modo, si Katz no sabe el idioma árabe, y si sólo depende de traducciones al inglés que debe juzgar si es o no es apto para ser un crítico hostil justificable del libro. Crítico hostil sí - pero justificable?
Diligencia excesivo de Katz en la dirección equivocadacrédito va a Katz por su excesiva diligencia en la búsqueda de errores en el Corán. La entrega de las acciones de herencia implica un sistema muy detallada. Esto en sí es un área de especialización dentro de los estudios islámicos. Para ordenar a través de todas las recetas en el texto coránico y decidir los casos individuales sobre la base de los principios generales del Corán se estudio mucho cuidado. Inventar casos hipotéticos que resultarían de las discrepancias numéricas aparentes como lo ha hecho Katz requiere gran celo. Sin embargo, Katz no se detuvo en eso. Por lo general utiliza la traducción de Yusuf Ali del Corán para analizar las dificultades con los que trata. Pero en el asunto de la herencia se volvió a la traducción de Arthur Arberry. ¿Por qué? Katz explica: "porque Yusuf Ali era aún más difícil de seguir." Sin embargo, mi opinión de las dos traducciones me convenció de que, mientras que la ley de herencia es compleja en sí, las dos traducciones fueron más o menos similares en su nivel de persistencia necesaria para comprender el tema.
¿Por qué la traducción de Arberry?La principal diferencia entre las traducciones, sin embargo, es que mientras que las discrepancias Katz solicitó podrían ser presionados con la ayuda de la traducción de Arberry, a menudo esto no es cierto para la traducción de Yusuf Ali. Aunque no es perfecto en sí, la traducción de Yusuf Ali es en los versos relevantes más cerca del original árabe. Katz puede haber convertido a la traducción de Arberry no sólo porque le resultaba más fácil de seguir, sino porque también se encuentra que es más fácil de utilizar en apoyo de las contradicciones alegadas. Lo que Katz tenía que hacer era canalizar su diligencia en la búsqueda de errores, pero no de la verdad. Él debería haber comparado las traducciones para asegurarse de que la traducción en la que se apoya en sí no debería resultar errónea sobre este tema. De esta manera se habría evitado meterse con sus resultados en la dirección errónea que tomó.Pero, de nuevo, tal vez aquí de nuevo Katz no puso un límite razonable a su diligencia para localizar errores coránicos internos.
Comparando TraduccionesNormalmente en los estudios bíblicos se exige que los estudios se basan en los textos en los idiomas originales. Se aconseja a los estudiantes que no tienen acceso a los idiomas originales de comparar traducciones con el fin de asegurarse de que un sesgo equivocado particular de una traducción no afecta a la comprensión general. Por otra parte, un énfasis particular puede ser capturado y en una traducción, pero no en otro.
Si Katz había utilizado este principio en el estudio del Corán habría sospechado que algunas de las discrepancias Señala se encuentran en la traducción de Arberry pero no en Yusuf Ali. Entonces podría haber solicitado una aclaración del texto original de averiguar el origen de la discrepancia aparente. Pero excesiva diligencia de Katz no estaba al parecer en la dirección del establecimiento de la verdad.
Incluso un crítico hostil necesita límitesno esperamos Katz para tomar un enfoque demasiado amigable con el texto coránico. Sin embargo, no debe tener un enfoque tan hostil tampoco. Seguramente hay un término medio entre estos dos extremos. ¿Qué tal una lectura sesgada del Corán? Aparentemente Katz abandonado traducción de Yusuf Ali precisamente porque en este caso la traducción de Arberry era más útil para el enfoque hostil extrema.
Katz conocía la SoluciónDe hecho, Katz era consciente de que la traducción y notas de Yusuf Ali si se siguen eliminaría uno de los problemas citados anteriormente. Ya hemos mostrado cómo Katz en un caso debido a su incomprensión contó una parte de una madre ya muerta. Su mala interpretación dependía de la traducción de Arberry que no hacen suficientemente claro que la prescripción en 4:176 trataba de una persona que dejó ni un padre ni un niño. Aunque Katz estaba ocupado estableciendo que la cuota total, incluyendo la participación de la madre superior a la herencia disponible, no mostró ningún conocimiento de la posibilidad de que la madre no está cerca. Sólo más tarde, cuando Katz estaba tratando con un problema diferente, tenía que demostrar que tenía este conocimiento. Él escribió que 4:176 trata de la situación en la que "no hay herederos directos (padres o hijos, según la comprensión musulmana - Véase la traducción y la nota de Yusuf Ali)." Si Katz sabía de este entendimiento ¿por qué no sugiere que si la comprensión musulmanes se basa en la lectura de Árabe entonces la discrepancia reivindicado desaparece?
RECLAMO: Brothers puede heredar si solo sin herederos directos permanecenKatz cree que "según 4:12 y 4:176 de los hermanos de la persona que murió sólo entonces parte en la herencia si no hay herederos directos (padres o hijos ... ). Así se llegó a la conclusión de que un hermano no puede heredar si la madre está viva. Pero se encuentra con esta conclusión contradice 04:11 que parece adjudicar a un hermano una participación junto con la madre.
RESPUESTA: En busca de la palabra "sólo"Aquí Katz interpreta erróneamente tanto 4:12 y 4:176. Ninguno de estos versículos declaran que un hermano puede heredar "sólo" si no hay padres o hijos. De ahí la afirmación de Katz no tiene fundamento. Esta vez su argumento no está aún basada en la traducción de Arberry.
|