MSM Saifullah, Muhammad Ghoniem & 'Abdullah David
-Assalamu 'alaikum wa wa rahamatullahi barakatuhu:
En lo que ha sido aclamado como un artículo de "clásico" de Theodor Nöldeke que fue publicado en la Enciclopedia Británica en 1891 y reimpreso varias veces desde entonces, se afirmó que el Profeta Muhammad era "ignorante" de todo lo que fuera de Arabia. Esta fue la razón de su "confuso" el nombre de Amán durante la época del faraón , que, de hecho, estaba originalmente en la historia bíblica de Ester puso en Persia. Nöldeke también hizo otra afirmación de un error en la Sura Yusuf (12:49) en relación con lo que él cree que es una referencia coránica explícita a la fertilidad de Egipto. De acuerdo con Nöldeke:
Además de estas ideas erróneas existen alteraciones caprichosas diversos, algunos de ellos muy grotesco, por el propio Mahoma. Por ejemplo, en su ignorancia de todo lo que fuera de Arabia, que hace que la fertilidad de Egipto - donde la lluvia es casi nunca visto y nunca se perdió - dependerá de la lluvia en lugar de la inundación del Nilo (xii. 490). [1]
Se suben al carro de Nöldeke, Alphonse Mingana afirma:
La ignorancia, también, por el autor del Corán sobre todo fuera de Arabia y algunas partes de Siria hace que la fertilidad de Egipto, donde la lluvia nunca se pierde, por la sencilla razón de que no es habitual, depende de la lluvia en lugar de en la inundación del Nilo. (Sura Yusuf xii.49). [2]
Esta afirmación también se repite por el apologista cristiano 'Abdallah' Abd al-Fadi. Él dice:
... se hace una referencia a la grought que Egipto sufrió durante siete años continuos en el tiempo de José, y al excedente que sustituiría esta esterilidad. Se dice que en los años de abundancia que tendrán lluvia [la palabra socorrido en árabe significa 'ser relevado por la lluvia'] , como si la fertilidad de Egipto se basa en la lluvia. Esto contradice la realidad, la lluvia es muy escasa en Egipto, y no juega ningún papel en el riego de ese país, que se obtiene exclusivamente de la inundación anual del Nilo Occidental. [3]
Como era de esperar, estas afirmaciones también son repetidos por los misioneros cristianos en el Internet.
Los alegatos de ambas Nöldeke, Mingana y 'Abdallah' Abd al-Fadi resto de la palabra yughāth que ambos han traducido como "lluvia". ¿Qué tan exacto es su comprensión de la palabra yughāth ? ¿El significado de la palabra limita a la lluvia o sólo lo hace tal vez tiene una implicación más amplia?
En este trabajo, nos gustaría comprobar las afirmaciones de Nöldeke, Mingana y 'Abdallah' Abd al-Fadi, que han dicho que el Profeta hizo la fertilidad de Egipto depende de la lluvia. También habrá una demostración de una prueba contundente de la narración coránica de los antiguos registros egipcios.
Es importante notar que el versículo coránico de ninguna manera los estados, indica o implica que la fertilidad de Egipto depende de la lluvia! El crítico hubiera sido capaz de comprender el árabe clásico sencillo contenida en Surah Yusuf 12:49, es concebible que hubiera evitado un error tan grave de la interpretación. Siendo este el caso, es difícil de aceptar como mera coincidencia la posición de Mingana, que es reclamada por algunos como un "gran estudioso de la lengua árabe", que también ha fallado al parecer para lograr una comprensión exacta del verso coránico. Existe una explicación simple: parece que Mingana simplemente articulando la visión de Nöldeke sin verificación independiente de las pruebas en que se construyó la conclusión original de Nöldeke. Lamentablemente este tipo de circunstancia que resulta de la falta de investigación rigurosa, es recurrente en la literatura orientalista y misionero en el Corán y el Islam, agudamente por lo que en la categoría después de los escritos.
No obstante, vamos a examinar la reclamación fundamental hecha por Nöldeke cual afirma que la lluvia es casi nunca visto y nunca se pierde en el antiguo Egipto. En esta sección vamos a tratar brevemente con el comentario del 12:49 verso y la evidencia de la precipitación en el antiguo Egipto. Este versículo se refiere a la última parte de la interpretación del sueño del rey de José.
Este versículo ha sido traducido por diversos estudiosos de la siguiente manera:
Luego vendrá después (período) de un año en el que la gente tendrá agua en abundancia , y en el que se presiona (vino y aceite). [Yusuf Ali]Luego, después de eso, vendrá un año , cuando las personas tienen cultivos de abundancia y cuando se presiona (vino y aceite). [Pickthal]Entonces habrá llegado después de que un año en el que los ciudadanos tendrán la lluvia y en el que se presiona (uvas). [Shakir]Entonces después de eso vendrán un año en el que las personas serán socorridos y pulse en la temporada. [Arberry]
Las reivindicaciones de Nöldeke, Mingana y 'Abdallah' Abd al-Fadi que el Profeta hizo la fertilidad de Egipto depende de la lluvia se basa en la comprensión de la palabra yughāth , subrayada en rojo, y, posteriormente, su mala interpretación del versículo. ¿La palabra en el versículo que fue interpretado por ambos estudiosos significa explícitamente lluvia, o no usar el Corán en un sentido más amplio? Para responder a esto tenemos que recurrir a los comentarios sobre este versículo que tienen que ver con la derivación y el significado de la palabra yughāth .
La palabra yughāth es una forma verbal pasiva que puede derivarse tanto de la tres letras raíz verbal ghātha significa "lluvia" o "para enviar la lluvia", o de la raíz de cuatro letras verbo aghātha que significa "liberación" o "rescate" . Esto fue señalado por el reconocido lingüista al-Tha'ālibī en su comentario del Corán en el pasaje relativo a 12:49 verso, y en muchos otros comentarios clásicos del Corán como Tafsir al-Nasafi .
Tafsir al-Tha'ālibī
yughāth un-NAS : puede ser derivado de al-Ghayth [es decir, la lluvia], que corresponde a la opinión de Ibn Abbas y el de la mayoría. También puede derivar de aghāthahum Allah [Dios les entregó], de la que al-Ghawth [la liberación] se deriva. wa Fihi ya'sirūn : La mayoría de la mufassirūn dicen que proviene de las plantas apremiantes, como aceitunas, uvas, caña de azúcar , sésamo, y el rábano, Egipto es un país en el que se presionan muchas plantas.
Tafsir al-Nasafi
[...] Fihi yughāth un-NAS [las personas se entregan / rescatados]: se deriva de al-Ghawth (liberación / rescate) lo que significa que aquellos de entre ellos que claman por su liberación son respondidas, o puede derivar de al- Ghayth sentido de que reciben la lluvia. Decimos ghīthat al-Bilād cuando llueve el país.wa Fihi ya'sirūn [y durante el cual se prensa] uvas, aceitunas, sésamo de los que toman las bebidas y bálsamos ...
Tafsir Ibn Kathir
Después de eso, él les transmitió la buena noticia de que después de la sequía habrá un año en que las personas reciben la lluvia [ yughāth un-NAS ], el país entonces crecerá culturas y la gente volverá a presionar el aceite y el vino como solían hacer. Algunas personas incluso se dice que esto incluye la leche exprimido. 'Ali ibn Abi Talha informó sobre la autoridad de Ibn Abbas que wa Fihi ya'sirūn significa "leche".
De la discusión anterior, es muy claro que la comprensión de la palabra yughāth es bastante amplio. En un sentido más amplio, yughāth significa "entrega" o "de rescate". En un sentido más estricto, que significa "llover". Sin embargo, el agua o la lluvia es la fuente de la vida, la relación etimológica entre la lluvia y la liberación es bastante evidente , un punto que se ha perdido en Nöldeke, Mingana y 'Abdallah' Abd al-Fadi. [4]
Es extraño que Nöldeke, Mingana y 'Abdallah' Abd al-Fadi divorciaron inundaciones por las lluvias. De hecho, las inundaciones y las lluvias están estrechamente relacionados . La inundación, es decir, la inundación anual del Nilo en Egipto, fue provocada por caídas repentinas del monzón en la meseta etíope, la fuente del Nilo Azul, y, en menor medida, por los alrededores del lago Victoria y las montañas Ruwenzori donde el Nilo Blanco origina , ya que cualquier geólogo daría fe. [5] Tal vez ambas Nöldeke y Mingana supone que la lluvia debe caer sobre las cabezas de la gente con el fin de que sea beneficioso. Por el contrario, gran parte de las antiguas civilizaciones que prosperaron al lado de los grandes ríos del mundo donde las inundaciones debido a las fuertes precipitaciones en la fuente sobre todos los años renueva la fertilidad del suelo a lo largo del curso del río para una nueva cosecha que se cultiva.
La palabra yughāth , que significa "entregar" o "de rescate", es muy apropiado en el caso de la inundación. En el antiguo Egipto, un nivel satisfactorio de la inundación era vital para todos los tipos de agricultura. Egipcios querían una inundación sin un desastre, que no era tan alta que inundaría zonas habitadas, y no tan baja que el nuevo suelo y la humedad suficiente se depositarían. Por lo tanto, sólo la cantidad correcta de la inundación se "entregue" o "rescatar" los egipcios sin causar ellos y sus cultivos cualquier daño.
Nöldeke, Mingana y 'Abdallah' Abd al-Fadi habían afirmado que la lluvia en Egipto era tan raro que casi nunca se ve. Sin embargo, los estudiosos de la egiptología han identificado varios intervalos (húmedo) de aumento de las precipitaciones en la que la lluvia fue relativamente abundante. El primer periodo es de fecha c . 9200 - c . 6000 aC donde acelerada rambla se observa actividad. Otra fase húmeda comenzó en el Neolítico c . 5000 aC donde había suaves lluvias más frecuentes y, después de otro período de sequedad, esporádicas lluvias fuertes y prolongadas se observan en el período pre-dinástico c . 4000 aC - c . 3000 antes de Cristo.Basado en documentos históricos y arqueológicos, desierto abundante rambla vegetación se mantuvo hasta la quinta dinastía del Imperio Antiguo Período c . 2350 antes de Cristo. De c . 2350 aC en adelante, el nivel de aridez se acerque a la del actual clima de Egipto. [6] No se pueden subestimar los intervalos de aumento de las precipitaciones. Comentarios de disparo BG,
En los máximos de precipitación, los del norte del Mar Rojo Hills apoyaron la cubierta forestal y las tierras de pastoreo, mientras que los árboles y las hierbas silvestres también crecieron en el wadis en ambos lados del Nilo y peces vivido en los pondings lo largo de estos wadis (Murray 1951; WA Fairservis, comunicación personal). Durante estos períodos, estas zonas altas y los sistemas de ramblas, así como el Valle del Nilo en sí, admiten un número considerable de elefantes, jirafas, rinocerontes, avestruces, culo y el ganado salvaje, así como antílopes, gacelas, cabras montesas y ciervos. Que los desiertos adyacentes se habían vuelto mucho más habitable de lo que son hoy, durante el período que vio el surgimiento de la civilización egipcia vicia la sugerencia de que un aumento de la población, como consecuencia del deterioro del clima en las estepas vecinas, jugó un papel importante en el fomento del desarrollo de civilización en el valle del Nilo (Butzer 1971, p. 594). Aparece el clima más húmedo que ha facilitado el movimiento de las poblaciones humanas en ya través del desierto y esto, a su vez, puede haber alentado una mayor comunicación y más rápido intercambio cultural en el Sahara. [7]
Estos intervalos de lluvia durante los tiempos pre-dinásticos parecen haber contribuido a los procesos agrícolas de los antiguos egipcios, que habría sido fundamental para el desarrollo inicial de la economía agrícola en la zona del valle del Nilo. [8]
Las reivindicaciones de Nöldeke, Mingana y 'Abdallah' Abd al-Fadi también pueden ser contrarrestadas por el hecho de que los antiguos egipcios tenían palabras para la lluvia y tomaron medidas de protección para minimizar el impacto de la lluvia sobre su arquitectura. La figura 1 muestra los jeroglíficos de lluvia, arco iris, etc El determinante de la lluvia es interesante. Se muestra la precipitación en un ángulo.
Figura 1: Las entradas jeroglífico para "Rain", "Rainbow", etc [9]
En cuanto a su arquitectura, hay amplia evidencia de que los arquitectos de las pirámides del Imperio Medio consideraron recomendable tomar precauciones contra las tormentas. Las trombas león en Egipto son más conocidas de los templos de la época helenística. Sin embargo, existían ya en el Imperio Antiguo. Ahmed Fakhry informó de un templo del rey Sahure de la quinta dinastía, c . 2480 aC, en Abusir:
La lluvia que cae sobre el techo fue realizado por gárgolas de cabeza de león, que proyectan mucho más allá de los aleros, y cayó en canales abiertos cortadas en el pavimento. [10]
Los arquitectos de las pirámides de los gobernantes del Imperio Medio consideraron recomendable tomar precauciones contra las tormentas de lluvia, por la cabeza de un león tromba ", que drena las amplias cubiertas del templo" de Sesostris I se encontró entre las ruinas en Lisht. [11] La pirámide Imperio Medio de Sesostris II (es decir, Sesostris II) difiere en muchos aspectos de sus predecesores. Alrededor de la base de la pirámide se construyó
... una zanja poco profunda llena de arena, el propósito de los cuales era para absorber el agua de lluvia que fluye fuera de la cara de la pirámide. Tal zanja, Petrie estima, podría sostener fácilmente el volumen de agua que resulta de la lluvia más pesada probable que ocurra en Egipto . [12]
Parece probable que Sesostris II tomó precauciones para que no su pirámide corrió la misma catástrofe que se abatió sobre la pirámide de Amenemhat I. [13]
Desde el periodo del Imperio Nuevo, en el templo de Medinat Habu de Ramses III en Tebas, Wilkinson señaló que:
La cabeza y la parte delantera de varios proyectos leones, a intervalos, por debajo de la cornisa del exterior del edificio, cuya boca perforada, la comunicación por un tubo con la cumbre de la azotea, se sirve de conducto para el agua de lluvia que en ocasiones cayó en Tebas . Tampoco eran negligentes de cualquier precaución que pueden asegurar las pinturas del interior de los efectos de la lluvia, y las juntas de las piedras que formaban el techo está protegido por una pieza de metal o piedra, deja de inmediato en la línea de su unión , se dictaron impermeable a la tormenta pesada. [14]
Las trombas marinas también fueron descritos por Hölscher en el templo funerario de Ramsés III.
El drenaje de las aguas pluviales de una terraza a otra y finalmente al exterior era una cuestión de especial importancia. Muy grandes trombas, la forma de la parte delantera de un león, constituyen una característica notable de las paredes exteriores del templo. [15]
Wilkinson agrega que en Tebas , que se encuentra en el sur de Egipto, que formó parte del Alto Egipto, las duchas son cada año , en un promedio de cuatro a cinco en un año. En cada ocho o diez años fuertes lluvias llenan los lechos torrenciales de las montañas, que se extienden a orillas del Nilo Occidental. [16]
También hay evidencia de anomalías de precipitación menores (es decir, cuando la presencia de la lluvia de otro modo sería inesperada) en las estribaciones septentrionales de Tibesti donde dos generaciones de dunas con vegetación que datan de c . 1600 - c . 350 aC y c . 90 - c . 650 CE se sabe que han existido. En el oasis de Siwa se encuentra en el norte de Egipto, vegetación montículos que datan de c . 2450 - c . 1880 aC, c . 1210 - c . 1100 aC, y c . 70 aC - c . 560 CE se sabe que han existido. Butzer observa que éstos parecen estar asociados con el invierno o la primavera las lluvias en los vientos del oeste. [17]
Un conjunto muy importante de textos conservados en Tebas, en las tumbas de cuatro visires superior egipcios formar la dinastía de mid-18th (New Período Unido) incluir una copia de las instrucciones del rey a su visir y las funciones necesarias y los procedimientos que serían requeridos por el el visir de él de entrar en funciones.Los estudiosos datan estos textos de finales del período del Imperio Medio, o incluso antes, sin embargo, también son representativos de los deberes y las tareas requeridas de un visir durante el período temprano Imperio Nuevo. En su calidad de funcionario del visir tenía la obligación de realizar una serie de funciones de acuerdo con su cargo, y, al ser la persona más poderosa en el antiguo Egipto después del Faraón, estas variadas funciones administrativas eran de fundamental importancia para el buen funcionamiento de gobierno central. Los informes sobre los recursos materiales del país se hicieron de manera frecuente al visir y que incluyen información sobre el ascenso y caída del Nilo y la ocurrencia de lluvias en cualquier parte de Egipto . [18] Contrariamente a las afirmaciones de Nöldeke, Mingana y 'Abdallah' Abd al-Fadi, que se desprende de la discusión que la lluvia no fue un evento tan raro en Egipto. Los antiguos egipcios había palabras para la lluvia, la lluvia fue registrada y se incorporan ciertas características en su arquitectura para evitar el daño que ocurriría de otra manera a sus estructuras debido a la lluvia. Cerremos este apartado con una cita de Alix Wilkinson The Garden En el Antiguo Egipto .
El clima de Egipto no ha cambiado desde que el gran Imperio Medio, pero el área cubierta por desiertos ha aumentado. Rain era evidentemente no totalmente ausente, ya que los egipcios tuvo palabras para la lluvia, y construyeron cunetas y canalones en los templos . [19]
Tanto Nöldeke y Mingana reclamaron "ignorancia" del Profeta y el autor del Corán, respectivamente, cuando se trataba de los eventos fuera de Arabia. En esta sección nos gustaría establecer un punto importante que demuestra que el autor del Corán estaba al tanto de los acontecimientos en el antiguo Egipto. El ejemplo sería el mismo verso, es decir, 12:49, que Nöldeke y Mingana afirmaron que el Profeta hizo la fertilidad del antiguo Egipto depende de la lluvia.
La última parte de la interpretación del sueño del rey de José en el versículo 12:49 se refiere a los egipcios "presionando" después de siete años de dificultades. Esta parte de la interpretación del sueño del rey de José no se menciona en el libro bíblico del Génesis . Se podría hacer la pregunta de cómo "presionando" se relaciona con el sueño del rey y si egipcios hicieron prensa ¿qué era? La respuesta a esta última cuestión, como hemos visto antes, ya estaba dada por los comentaristas del Corán con algunos ejemplos. Los ejemplos para "presionar" eran uvas (para el vino), aceitunas, sésamo, etc (de aceite) y algunos incluso dijeron que también incluye a la leche. ¿Son correcta interpretación desde la perspectiva de la historia egipcia antigua? Examinemos brevemente.
La historia del vino en Egipto es muy antigua. La evidencia más temprana de la uva son las semillas de los asentamientos pre-dinástica de Tell Ibrahim Awad y Tell el-Fara'in (Buto) en el delta del Nilo Occidental. [20] Mientras que la presencia de la uva no sugiere necesariamente la práctica de la producción de vino, Sin embargo, la primera indicación de vino egipcio viene desde el principio de la primera dinastía ( c . 3000 aC). [21] La primera aparición de la jeroglífico de lo que se identifica comúnmente como, posiblemente, una prensa de vino se produce en este momento. [22 ]
Las instalaciones de vinificación pertenecían principalmente por el Rey o los miembros de su familia con poco historial, hasta la fecha, de la propiedad privada de viñedos . [23] vino fue producido en gran parte de la realeza, la clase alta y los requisitos funerarios de la élite [24] aunque en ocasiones especiales, personas comunes, que elabora cerveza y bebieron cerveza, [25] vino también disfrutamos. [26] También se consideró Wine tener cualidades divinas y fue usado extensivamente en los rituales religiosos. [27]
La evidencia más accesible e informativo en egipcia vinificación proviene de un número sustancial de registros artísticas que representan los detalles de la producción de vino. Según Lerstrup, hasta la fecha, las escenas de vinificación sobrevivir en veintinueve tumbas y un templo del Imperio Antiguo. [28] De ellos los más informativos son los de Saqqara [Figs. 2 (b) y 3]. Lerstrup también señala que en el registro de sobrevivir, hay ocho tumbas del Reino Medio que contienen escenas de época. [29]
(A)
(B)
Figura 2: (a) la cosecha de uva y el vino prensado. Un jardinero las aguas de las vides. Tumba tebana de Khaemwase, 18 ª dinastía. (B) Extracción de las últimas gotas de jugo para vinificación. Tumba de Mereruka en Saqqara, sexta dinastía. [30]
Figura 2 (a) representa una escena de vinificación en el periodo del Imperio Nuevo, de izquierda a derecha, muestra la cosecha de la uva, el riego de la vid y pisando. Figura 2 (b) de la sexta dinastía (es decir, el período del Imperio Antiguo) muestra prensado de la bolsa para extraer el jugo de la elaboración del vino.
Figura 3: Vinificación escena de la quinta dinastía tumba de Ptahhotep en Saqqara. Las demostraciones de los cuadros (de izquierda a derecha) recoger, pisando y apretando las lías.[31]
Una escena más completa la elaboración del vino se muestra en la figura. 3 de la quinta dinastía en el Período Antiguo Reino. Esto muestra, de izquierda a derecha, recogiendo las uvas, pisando y finalmente apretar las lías.
El petróleo era un material importante en ambos rituales funerarios, así como la vida cotidiana de las personas en el antiguo Egipto. En el nivel más mundano, el petróleo fue el combustible utilizado en las lámparas, que sirvió como la iluminación en las casas, así como las tumbas de iluminación y minas. Aceite y grasa sirve como base para muchas de perfumes y ungüentos de los egipcios.
Algunos aceites eran considerados sagrados. Petróleo, que todos los días disminuye el dolor y las heridas cicatrizadas se supone que debe proporcionar un amplio poder sobre la vida cuando se utiliza en el ritual unción. Se creía en el antiguo Egipto, que con respecto a su uso en los fallecidos que el aceite de "unidos los miembros, se unió a los huesos y reunió la carne", impidiendo por lo tanto la decadencia corporal que hace la existencia en el otro mundo ineficaz. [32] tarros de aceite se incluirán en el ajuar funerario, mientras que pequeñas tablas de piedra con depresiones del petróleo a veces se colocan en las cámaras funerarias de las tumbas del Período Antiguo Reino. Los ungüentos derivadas de bases petroleras sirven no sólo en la momificación de los reyes egipcios y sus familiares, sino también en el ritual del templo todos los días y en la Apertura de la Boca ceremonia . [33] Esto demuestra la importancia primordial de aceite y ungüentos en el antiguo Egipto.
Los textos que datan tan atrás como el Imperio Antiguo mencionan al dios Shesmu, [34] que era sagrado para el aceite y el vino de prensa. Un conjunto de los llamados "Siete aceites sagrados" se registran en las tumbas de miembros de la realeza ya en la dinastía primero. [35] En la quinta tumba de la dinastía de Iymery en Giza, ambas escenas presión de aceite y el vino se ilustran y son muy similares en apariencia. [36] La escena prensado del aceite se acompaña de una representación de una fila de frascos, cada uno inscrito con el nombre de uno de los llamados "Siete Aceites sagrados" (Fig. 4), también conocidos como mr h t .
Figura 4: Escena de prensado de ungüentos en la quinta tumba de la dinastía Iymery de Giza. Tenga en cuenta los frascos etiquetados para las "Siete aceites sagrados" a la derecha y la inscripción que menciona el prensado de mr h t.[37]
Como se puede ver en la Figura 4, los componentes dentro de una bolsa de tela son exprimidas para extraer el aceite. Esta técnica de torsión presionando podría haber sido utilizado para producir ungüentos perfumados y perfumes en conjunción con las técnicas tales como enflorado y maceración. [38]
Un relieve interesante, que ha sido un tema de debate entre los egiptólogos, [39] es de la tumba de la dinastía 11 de Bakt III en Beni Hasan (Fig. 5). Esto puede mostrar el prensado del aceite con una prensa más avanzada que contiene un marco de madera. Dos viñetas adjuntas ilustran etapas antes del prensado. Estos representan molienda o trituración de la materia prima y la colocación de puré de patatas en la bolsa.
Figura 5:. Escena del prensado de la tumba de la dinastía 11 Bakt III en Beni Hasan [40]
Otra evidencia interesante de egipcios perfumes presión viene de tiempos Ptolemic. La figura 6 muestra un relieve que representa la extracción de la esencia de lirios con una simple pulsación de torsión.
Figura 6: La extracción de la esencia de lirios. Alivio de Ptolomeo. [41]
Los antiguos egipcios pulsa varios tipos de aceites. Algunos de los aceites más importantes fueron prensadas de ricino, Balanos, cártamo, semilla de lino, oliva, chufa, etc [42]
La primera evidencia firme para el uso del ganado como proveedores de leche de Egipto se remonta al cuarto milenio antes de Cristo. Las vacas se ordeñan y terneros lactantes se representan con frecuencia durante el período dinástico, [43] y los artistas a menudo mostraron respeto por los sentimientos de las vacas.
Figura 7: El hombre ordeñando una vaca que derrama una lágrima mientras se pierde la leche destinada a la ternera atado a su pierna. Hundido el alivio en el sarcófago de la reina Kawit. Desde el templo de Mentuhotep II en Deir al-Bahari, Tebas Occidental. 11 ª dinastía. [44]
La figura 7 muestra una vaca derramar una lágrima en la eliminación de la leche, mientras que el ternero se le niega su comida.
Anteriormente habíamos hecho la pregunta en cuanto a cómo "pulsando" tiene que ver con el sueño del rey. A partir de la evidencia que hemos visto, parece que tanto el vino y el aceite, que se pulsa en el antiguo Egipto, estaban estrechamente conectados con los gobernantes de Egipto. La propiedad principal de las instalaciones de vinificación perteneció al Rey o los miembros de su familia, el vino fue producido en gran parte de la realeza, la clase alta y los requisitos funerarios de la élite. En cuanto al aceite y ungüentos derivadas de bases petroleras, fueron utilizados en la momificación de los reyes egipcios y sus familiares, así como en el ritual del templo todos los días y en la Apertura de la Boca ceremonia.
Los siete años de hambre severa durante la época de José podría tener egipcios izquierdo con sólo granos y cereales para sobrevivir. Viñedos, productores de petróleo plantas y gran parte de las reses deben haber perecido. Tan pronto como los egipcios fueron "entregados", ya sea por inundación del Nilo o por la lluvia después de siete años duros, que no sólo crecieron los cultivos regulares, sino también los relacionados con los que producen vino y aceite. La producción de este último marcó el regreso de la vida normal en el antiguo Egipto.
Vale la pena señalar que la evidencia que se muestra aquí es anterior a la época de José . Esto es para mostrar que las técnicas de prensado del vino y del aceite, así como la domesticación de ganado bovino para la producción de leche fueron bien establecidas en Egipto incluso antes de la época de José.
Nöldeke y Mingana han afirmado que el Profeta Muhammad era "ignorante" de todo lo que fuera de Arabia. Para apoyar su argumento citaron lo que cree que son una referencia explícita del Corán (Yusuf 12:49) al egipcio la fertilidad, el ejemplo del Profeta, haciendo que la fertilidad del antiguo Egipto resto a la lluvia. Esta afirmación también fue hecha por 'Abdallah' Abd al-Fadi. Su argumento se basa en la comprensión de la palabra yughāth en forma de lluvia, y, posteriormente, leer mal un verso sencillo del árabe clásico. Se ha demostrado que yughāth tiene un significado mucho más amplio. La palabra yughāth también significa "entrega" o "de rescate". Dado que el agua o la lluvia es la fuente de la vida, uno puede ver claramente la relación etimológica entre la lluvia y la liberación - un punto que parece haberse perdido en Nöldeke, Mingana y 'Abdallah' Abd al-Fadi. Contrariamente a sus afirmaciones sin fundamento de que la lluvia fue un evento raro en Egipto, se ha demostrado concluyentemente que hubo períodos en historia del antiguo Egipto, donde la lluvia era relativamente abundante. Egipcios tuvo palabras para la lluvia y que incorpora ciertas características en su arquitectura para evitar el daño de las estructuras debido a la lluvia. Además, se hicieron informes oficiales regulares para el visir con respecto a los recursos materiales del país, estos informes incluyen información sobre el ascenso y caída del Nilo y la ocurrencia de lluvias en cualquier parte de Egipto.
Para refutar las acusaciones que el Profeta Muhammad era "ignorante" de todo lo que fuera de Arabia, con el versículo 12:49, establecimos un punto importante que demuestra que el autor del Corán estaba al tanto de los acontecimientos en el antiguo Egipto gracias a los registros de el antiguo Egipto. Este verso menciona que después de egipcios sería entregado, ellos "pulse". Los exegetas del Corán habían sugerido que esto significa que los egipcios se presiona vino y aceite. Algunos exegetas incluso sugirió que "presionar" incluye ordeño. Parece que existe una estrecha conexión entre "presionar" y los gobernantes del antiguo Egipto. Como hemos visto, tanto el vino y el aceite forman una parte importante de la vida real y en los rituales funerarios. La interpretación del sueño del rey por José debe haber sin duda aliviado las preocupaciones de este último.
Y Allah sabe mejor!
Referencias y notas
[1] Theodor Noldeke, " El Corán ", Encyclopædia Britannica , 1893, Volumen 16, de Adán y Charles Negro: Edinburgh, p. 600. Este artículo fue reimpreso muchas veces con ligeras modificaciones. T. Nöldeke (JS Negro [Trans.]), Apuntes de la historia del Este de 1892, Adam y Charles Negro: London & Edinburgh, pp 30-31; NA Newman, El Corán: Un ensayo introductorio de Theodor Nöldeke , 1992 , Instituto Interdisciplinario de Investigación Bíblica: Hatfield (PA), p. 9; Ver también Theodor Nöldeke, " El Corán "en Ibn Warraq, los orígenes del Corán: Ensayos clásicos en el libro del santo del Islam , 1998, Prometheus Books, p. 43, también Theodor Nöldeke, " El Corán "en C. Turner (Ed.), El Corán: Conceptos crítica en los estudios islámicos , 2004, Volumen I (Origen y transmisión), RoutledgeCurzon: London & New York, p. 77.
[2] Rev. A. Mingana & A Lewis (Eds.), Hojas De Tres coranes antiguos Posiblemente Pre-'Othmanic con una lista de sus variantes , 1914, Cambridge: At The University Press, p. xiv. También reimprimir en A. Mingana, " Tres coranes antiguos "de Ibn Warraq, los orígenes del Corán: Ensayos clásicos en el libro del santo del Islam , 1998, op cit. , p. 79.
[3] 'Abdallah' Abd al-Fadi, es la infalible Corán? , 1995, Luz de la Vida: Villach (Austria), p. 26.
[4] Esto ha sido señalado por Mustafa al-A'zami. Ver MM al-A'zami, La historia del texto coránico de la revelación de la compilación: un estudio comparativo con el Antiguo y Nuevo Testamento , 2003, Reino Unido Academia Islámica: Leicester (Reino Unido), p. 307.
[5] E. Strouhal, vida en el Antiguo Egipto , 1992, Cambridge University Press, p. 92. Para obtener más información sobre la inundación consulte " Inundación ", en I. Shaw & P. Nicholson, British Museum Diccionario del Antiguo Egipto , 1995, British Museum Press: London, p. 141, " Nilo ", en DB Redford (Ed.), La Enciclopedia Oxford del Antiguo Egipto , 2001, Volumen II, Oxford University Press, Oxford (Reino Unido), páginas 543-551; JJ Janssen, " El día que la inundación Comenzó ", Revista de Estudios del Cercano Oriente , 1987, Volumen 46, No. 2, pp 129-136.
[6] KW Butzer, Medio Ambiente y Arqueología: una aproximación ecológica a la prehistoria , 1971, segunda edición, Aldine-Atherton Press: Chicago (NY), p. 584.
[7] BG Trigger, " El surgimiento de la civilización egipcia "de BG Trigger, BJ Kemp, D. O'Connor y AB Lloyd (Eds.), Antiguo Egipto: Una Historia Social , 1983, Cambridge University Press, Cambridge (Reino Unido) , p. 9.
[8] Ibid ., p. 14.
[9] R. Hannig, Die Sprache Der Pharaonen Großes Handwörterbuch ägyptisch - Deutsch (2800 a 950 V. Chr..) , 2000, Verlag Philipp Von Zabern: Mainz, p.1016.
[10] A. Fakhry, Las Pirámides , 1961, University of Chicago Press: Chicago, p. 174.
[11] WC Hayes, el cetro de Egipto: Un fondo para el estudio de las antigüedades egipcias en el Museo Metropolitano de Arte , 1953, Parte I: Desde los primeros tiempos hasta el fin del Imperio Medio, Harper Brothers en Cooperación En el Museo Metropolitano de Arte, p. 185.
[12] IES Edwards, las pirámides de Egipto , 1985, Viking, p. 225.
[13] Ibid ., pp 217-218 por el destino de la pirámide de Amenemhat I.
[14] JG Wilkinson, topografía de Tebas, Y Vista general de Egipto , 1835, John Murray: London, p. 75.
[15] U. Hölscher, la excavación de Medinat Habu - Volumen III, The Mortuary Templo de Ramses III: Part I , 1941, University of Chicago Press: Chicago, p.21. Véase también pp 22, 26 y 49.
[16] JG Wilkinson, topografía de Tebas, Y Vista general de Egipto , 1835, op. cit. , p. 75, ver pie de página.
[17] " historia climática "en KA Bard (Ed.), Encyclopedia Of The Arqueología del Antiguo Egipto , 1999, Routledge, Taylor & Francis Books Ltd: UK, pp 195-198; Véase también WC Hayes, más antiguo Egipto , 1965, The University of Chicago Press: Chicago (NY), p. 23.
[18] WC Hayes, " Egipto: Interior de Tutmosis I a la muerte de Amenofis III "en el IES Edwards, CJ Gadd, NGL Hammond & E. Sollberger (Eds.), The Cambridge Historia Antigua: Volumen 2, Parte 1: El Oriente Medio y la Región del Egeo c. 1800-1380 BC , 1973, tercera edición, Cambridge University Press, Cambridge (Reino Unido), pp 355-356; también ver JE Manchip Blanco, Antiguo Egipto: su cultura e historia , 1970, Dover Publications, Inc.: Mineola (NY ), pp 47-50.
[19] A. Wilkinson, El Jardín En el Antiguo Egipto , 1998, The Rubicon Press: London, p. 36.
[20] Gerrit-Jan de Roller, " arqueobotánico Restos de Tell Ibrahim Awad, temporadas 1988 y 1989 "en ECM van den Brink (Ed.), El Delta del Nilo en transición; cuarto-tercio Milenio AC , 1992, Tel Aviv, pp . 111-115, especialmente p. 113 de semilla de uva; U. Thanheiser, " Plant-Food En Tell Ibrahim Awad: Informe preliminar ", en en ECM van den Brink (Ed.), El Delta del Nilo en transición; cuarto a tercero milenio antes de Cristo , 1992, op cit. , pp 117-121, especialmente p. 119 de semilla de uva; U. Thanheiser, " Untersuchungen zur vor der Landwirtschaft-und Zeit Frühdynastischen en Tell-el-Fara'in - Buto ", Ägypten Und Levante , 1991, Volumen II, pp 39-45.
[21] TGH James, " La historia más temprana de vino y su importancia en el Antiguo Egipto "en el PE McGovern, SJ Fleming & SH Katz, Los orígenes y la historia antigua de vino , 1997, Gordon y Breach Editores: Amsterdam, p. 198.
[22] WMF Petrie, la vida social en el Antiguo Egipto , 1923, Constable & Company Ltd., p. 102; MC. Poo, vino y ofrenda en la religión del Antiguo Egipto, 1995, Kegan Paul International: London & New York, p. 6.
[23] TGH James, " La historia más temprana de vino y su importancia en el Antiguo Egipto "en el PE McGovern, SJ Fleming & SH Katz, Los orígenes y la historia antigua de vino , 1997, op cit. , p. 204, MA Murray, N. Boulton & C. Heron ", viticultura y la producción de vino "en PT Nicholson y I. Shaw (Eds.), Materiales egipcias antiguas y Tecnología , 2000, Cambridge University Press, Cambridge (Reino Unido), p. 578.
[24] MC. Poo, vino y ofrenda en la religión del Antiguo Egipto , 1995, op cit. , pp 27-29; P. Tallet, " Quelques Aspectos de Economía, Du Vin en Egypte Ancienne, Au Nouvel Empire "en N. Grimal & B. Menu (Eds.), Le Commerce en Egypte Ancienne de 1998, Institut Français d'Archéologie Orientale, pp 240-267.
[25] " Bebidas Alcohólicas "en I. Shaw & P. Nicholson, British Museum Diccionario del Antiguo Egipto , 1995, op cit. , pp 22-23; MC. Poo, vino y ofrenda en la religión del Antiguo Egipto , 1995, op cit. , p. 29; Para una introducción decente a la cerveza en Egipto véase J. Geller ", desde la prehistoria hasta la historia: Cerveza en Egipto ", en R. Friedman & B. Adams, los seguidores de Horus: estudios dedicados a Michael Allen Hoffman 1944/90 , 1992 , egipcio Studies Association Publicación N º 2 y Oxbow Monografía 20, pp 19-26.
[26] MC. Poo, vino y ofrenda en la religión del Antiguo Egipto , 1995, op cit. , p. 29, LH Lesko, " Producción de vino egipcio durante el Imperio Nuevo "en el PE McGovern, SJ Fleming & SH Katz, Los orígenes y la historia antigua de vino , 1997, op. cit. , p. 218.
[27] KA Kitchen, " Las cosechas de El Ramesseum "en AB Lloyd (Ed.), Estudios en Religión faraónico y la sociedad en honor de J. Gwyn Griffiths , 1992, Sociedad de Exploración de Egipto: London (UK), p. 113; MC. Poo, vino y ofrenda en la religión del Antiguo Egipto , 1995, op. cit. , pp 29-30.
[28] A. Lerstrup, " La fabricación de vino en Egipto ", Göttinger Miszellen , 1992, Volumen 129, p. 61.
[29] Ibid .
[30] H. Wilson, egipcio alimentaria de 1988, Shire Publications Limited: Aylesbury (Reino Unido), p. 29.
[31] MA Murray, N. Boulton & C. Heron ", la viticultura y la producción de vino "en PT Nicholson y I. Shaw (Eds.), Materiales egipcias antiguas y Tecnología , 2000, op cit. , p. 585. El original se puede ver en DJ Brewer, DB Redford y S. Redford, las plantas y los animales domésticos: los orígenes egipcios , 1994, Aris & Phillips Ltd.: Warminster (Reino Unido), p. 57.
[32] " Oil "en M. Lurker, los dioses y los símbolos del Antiguo Egipto: Un Diccionario Ilustrado , 1986 (reimpresión), Thames and Hudson: London, p. 91.
[33] M. Serpico y R. White, " Resinas, ámbar y betún "en PT Nicholson y I. Shaw (Eds.), Materiales egipcias antiguas y Tecnología , 2000, op cit. , p. 461. En cuanto a la Apertura de la Boca ceremonia consulte " Apertura de la Boca ", en M. Lurker, los dioses y los símbolos del Antiguo Egipto: Un Diccionario Ilustrado , 1986 (reimpresión), op. cit. , p. 91.
[34] " Seshmu "en M. Lurker, los dioses y los símbolos del Antiguo Egipto: Un Diccionario Ilustrado , 1986 (reimpresión), op. cit. , p. 109.
[35] " Oil "en I. Shaw & P. Nicholson, British Museum Diccionario del Antiguo Egipto , 1995, op cit. , p. 210.
[36] CR Lepsius, Denkmaeler aus Aegypten und Aethiopien: nach den Zeichnungen von der cerquero Majestät dem Koenige von Preussen Friedrich Wilhelm IV nach diesen ländern gesendeten und in den Jahren 1842-1845 Ausgeführten Wissenschaftlichen Expedición , 1849-1859, Volumen II, Nicolaische Buchhandlung : Berlin, placas 49 y 53.
[37] Ibid ., placa 49.
[38] M. Serpico y R. White, " Resinas, ámbar y betún "en PT Nicholson y I. Shaw (Eds.), Materiales egipcias antiguas y Tecnología , 2000, op. cit. , p. 461.
[39] La escena en este relieve es bastante ambigua, ya que podría ser o bien para el prensado de vino o aceite, y por lo tanto diferencia de opiniones. Por ejemplo, opina Tallet que esta escena representa apremiantes de "vino cocido", véase P. Tallet, " Le Shedeh: Étude D'un Procédé De Vinificación en Egypte Ancienne ",Bulletin de l'Institut Français d'Archéologie Orientale , 1995, Volumen 95, pp 459-492.
[40] PE Newberry, Beni Hasan: Part II , 1893, Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., Ltd: London, placa VI. El texto está en la p. 48.
[41] HG Fischer, " La publicación anticipada de un relieve en Turín ", Göttinger Miszellen , 1988, Volumen 101, p. 33. Fue reproducido por L. Manniche en un antiguo egipcio Herbal , 1989, British Museum Publications Limited, p. 48.
[42] M. Serpico y R. White, " aceite, grasa y cera "en PT Nicholson y I. Shaw (Eds.), Materiales egipcias antiguas y Tecnología , 2000, op. cit. , pp 391-405; DJ Brewer, DB Redford y S. Redford, las plantas y los animales domésticos: los orígenes egipcios , 1994, op. cit. , pp 41-46.
[43] DJ Brewer, DB Redford y S. Redford, las plantas y los animales domésticos: los orígenes egipcios , 1994, op cit. , pág. 85.
[44] E. Strouhal, vida en el Antiguo Egipto , 1992, op. cit. , p. 138, también en DJ Brewer, DB Redford y S. Redford, plantas y animales domésticos: los orígenes egipcios , 1994, op. cit. , p. 85.
No hay comentarios:
Publicar un comentario