StatCounter

miércoles, 24 de abril de 2013

Tafsir del 21:98 verso utilizando 43:57-58 : Seguramente usted y lo que adoráis fuera de Allah es la leña del infierno, para que vendrás. [Corán 21:98] Cuando (Jesús), el hijo de María se mantiene como un ejemplo, he aquí que tu pueblo un clamor allı (en ridículo)! Y dicen: "¿Son mejores nuestros dioses o él?" Esto se establece a ti, sólo a modo de discusión: sí, son un pueblo contenciosos. [Corán 43:57-58]





Consideraciones gramaticales y Tafsir
Volviendo al tema inicial, 21:98 adversos (diciendo que lo que es adorado fuera de Dios será la leña del infierno) se refiere a las cosas / objetos y no a las personas por razones gramaticales obvios. Por otra parte, como se mencionó anteriormente Jesús (P) es inocente de la adoración cristiana y, por tanto, no puede ser responsable por el extravío cristiana después de su ascensión al cielo. Por supuesto, Jesús (P) es honrado por el Islam y no existe ninguna contradicción entre este hecho y la mala orientación cristiana de la que es totalmente inocente (de acuerdo con el Corán también).
Algunos misioneros van más allá de este argumento citando Sirah sobre la revelación del versículo 21:98. Hemos cotejado la cita de as-Sirah an-Nabawiyyah por Ibn Hisham, que dice:
Aquí está la traducción Inglés:
Ibn Is h AQ dijo:
El Enviado de Dios (P) se sentó un día, por lo que he oído, con al-Walid Ibn al-Mughirah en la mezquita, y an-Na d r Ibn al- H arith vino y se sentó con ellos en la asamblea donde algunos de Quraysh estaban. Así que el Apóstol habló, pero an-Na d r lo interrumpió.Entonces el Apóstol habló a él hasta que lo hizo callar. Luego leyó a él ya los otros: "De cierto os y lo que servís más que Dios es el combustible del infierno Se llega a ella si éstos hubieran sido dioses, no habrían llegado a la misma, pero todo será en.. que eternamente. Hay lamentos y allí no oír ".
Ibn Is h AQ dijo:
Entonces el Enviado de Dios (P) izquierda y c Abdallah Ibn al-Zibi c râ as-Sahmi vino y se sentó. al-Walid le dijo: "¡Por Dios, an-Na d r no podía ponerse de pie al hijo (gran) de cAbdul-Muttalib ahora y Mu h ammad alegó que nosotros y lo adoramos entre estas deidades de la nuestra [ mâ na c budu min 'âlihatinâ hâdhihî] son el combustible para el infierno ". cAbdallah Ibn al-Zibi c râ dije: "Si lo hubiera encontrado, le habría refutado Pregunta Mu.h ammad, "¿Es todo lo que es adorado fuera de Dios en el infierno con los que adoran a él? ' Adoramos a los ángeles, la Judios culto c Uzayr , y los cristianos adoran a Jesús el Hijo de María "Al-Walid y los que con él en la asamblea estaban maravillados de las palabras de.c Abdallah Ibn al-Zibi c Ra y vio que tenía argumentó convincentemente Cuando el Apóstol de Dios. (P) escuchó el discurso de Ibn al-Zibi c ra, dijo: "Todo aquel que aprecia ser adorado a la exclusión de Dios estará con los que le adoran. Adoran sólo demonios y los que han ordenado a ser adorado. "Así que Dios Todopoderoso reveló respecto a ese "Aquellos que han recibido misericordia de nosotros en el pasado, se eliminará todo lo contrario y no escuchar su sonido y que permanecen eternamente en el corazón de deseo " , es decir, Jesús, Hijo de María y c Uzayr y los rabinos y monjes que han vivido en obediencia a Dios, a quien el pueblo errante culto como divinidad junto con Dios. Y Él reveló acerca de su afirmación de que ellos adoran los ángeles y que son los hijas de Dios, "Y dicen que el Misericordioso ha elegido un hijo, (exaltado sea por encima de este), es más, no son más que esclavos de honor, no hablan antes de hablar, y llevan a cabo sus órdenes", por lo que las palabras, "y él de ellos que dice: Yo soy Dios, así como lo que se nos reembolsará con el Infierno. Por lo tanto no se paguen los pecadores ". [1]
En la cita anterior, los paganos de la Meca entendieron que el versículo 21:98 que respecta específicamente al igual que sus ídolos (ver cómo el estrés: " lo que adoramos entre estas deidades de la nuestra "- en árabe: mâ na budu min 'âlihatinâ hâdhihi ). No se hace mención de los seres humanos divinizados se entendía. Sin embargo, la cuestión de la c Abdull â h Ibn al-Zibi c RA - aunque fuera del alcance real del verso - fue un alivio para ellos, especialmente después Profeta Mu h ammad (P) había hecho callar a Ibn an-Nadr uno de los mejores oradores. Cuando el Profeta (P) se enteró de c Abdull â objeción de h, trajo una respuesta a su pregunta concreta, es decir, ¿qué pasa con los seres humanos que son adorados? La respuesta fue: si y sólo si su ser adorado fueron contentos, entonces van a correr la misma suerte que sus adoradores - Hell. Esto ahorra Jesús (P) , María (P) , los Ángeles y lo que la gente piadosa que más tarde fueron venerados en contra de su propio consentimiento.
Por otra parte, muchos comentarios coránicos como los de al- T Abari, al-Qur t UBI e Ibn Ka th IR menciona esta cita de Sirah sobre el siguiente pasaje de Surat Al-Zujruf:
Cuando (Jesús), el hijo de María es puesto como ejemplo, he aquí que tu pueblo un clamor allı (en ridículo)! Y dicen: "¿Son mejores nuestros dioses o él?" Esto se establece a ti, sólo a modo de discusión: sí, son un pueblo contenciosos. Él no era más que un siervo hemos agraciado con él, y hemos puesto como ejemplo a los hijos de Israel. Y si se tratara de nuestra voluntad, podemos hacer de vosotros ángeles, que sucederían en la tierra. Y (Jesús) os será por señal (para la venida) de la Hora (del Juicio): por lo tanto, no tienen dudas sobre la (hora) , pero sigue ye Yo: Esto es una vía recta. [Corán 43:57-61]
Muy interesante, al-Qur t Ubi dijo lo siguiente que decir en su tafsir, al comentar el versículo 43:57:
Ibn c Abbas dijo:
Este versículo se refiere a la discusión entre c Abdallah Ibn al-Zibi c Ra y el Profeta de Dios (P) respecto a Jesús. El que celebra el ejemplo [en el versículo] es c Abdallah Ibn al-Zibi c râ cuando aún era pagano. Esto tuvo lugar cuando Quraysh le informó de que Mu hammad recita: ". ye cierto y lo que servís más que Dios es el combustible del infierno"[21:98]. Él dijo: "Si lo hubiera asistido, hubiera respondido a él." Ellos le preguntaron: "¿Qué le dirías?" Yo diría: "El Cristo es adorado por los cristianos y los Judios culto cUzayr . Están entre la leña del infierno? " Entonces Quraysh preguntaba por sus palabras y vio que había argumentado de forma convincente y este es el significado de yasiddûn[levantar un clamor en el ridículo] . Por lo tanto, Dios le reveló: "Seguramente (como para) aquellos para los que el bien ya ha salido de nosotros, que se mantendrá lejos de él;" [21:101]
Si Ibn al-Zibi c râ había reflexionado sobre el versículo 21:98, él no se hubiera opuesto a ella, ya que hace mención de lo que servís " y no " a quien sirves ", porque el versículo habla acerca de los ídolos y otras cosas , y no de Jesús ni los ángeles, incluso si se adoraban. [2]
Dos cosas se destacan de esta cita:
En primer lugar , los aspectos gramaticales que hicimos al principio de este artículo, según el cual sólo las cosas inanimadas están incluidos en el versículo 21:98.Al-Qurtubi se encuentra en el presente dictamen al comentar el versículo 43:57, así como el versículo 21:98 .
Los estudiosos dicen que Jesús, c Uzayr y los ángeles no tienen la intención de 21:98 verso por "ma" [es decir, "qué"] se refiere a las cosas inanimadas y no a las personas. Si el verso señaló a ellos, utilizaría "hombre" [es decir, "que" o "quien"] en su lugar. [3]
s - S âbûnî en Mukhta s ar Tafsir Ibn Kathir señala este argumento demasiado en la explicación del versículo 43:58
En cuanto a sus palabras divinas: "Esto lo expone a ti, sólo a modo de discusión: sí, son un pueblo contenciosos" significa: dicen lo que en aras de la argumentación, mientras que saben que su argumento no es aplicable a este versículo, ya se refiere a las cosas sólo [es decir, en lengua árabe "ma" se utiliza para referirse a las cosas y Dios Todopoderoso usados ​​"ma" y no "el hombre"] y lo que es en su discurso divino "ye cierto y lo que habéis de servir a otros que Dios es el combustible del infierno. " Por otra parte, este versículo se abordó en Quraysh que estaban acostumbrados a adorar a los ídolos y no adorar a Jesús para que pudiera ser incluida aquí. Por lo tanto, su respuesta es no más de un argumento falso en el que no creen ellos mismos. [4]
En segundo lugar , se da a entender que c Abdallah Ibn al-Zibi c Ra, quien se opuso al Profeta (P) sobre el versículo 21:98, se convirtió en un musulmán. El lector puede comprobar el número de entrada 4682, en al-Isabah [5] por Ibn H entreabierta donde tenemos la confirmación de que Ibn al-Zibi c râ convertido al Islam y alabó el Profeta (P) con su poesía. Si sabía que había una contradicción en el Corán acerca de Jesús (P) y si quería ir al infierno, tendría que creer en Mu h ammad (P) y convertirse al Islam?
En conclusión, se puede decir que no hay diferencia entre los argumentos de c Abdallah Ibn al-Zibi c râ cuando era un pagano y los misioneros cristianos de hoy en día. 21:98 El versículo no se refiere a Jesús (P) en absoluto y tampoco lo hace el Corán dice que Jesús (P) se va al infierno. Todo apunta a que el hecho de que el argumento de los misioneros es hueco y que son contenciosa de verdad!
Esta cuestión también se discutió como una falacia lógica cometida por el Quraysh.
El lector también se daría cuenta de que la mejor tafsir del Corán es propio Corán (21:98 observe cómo se explica el uso 43:57-58), es decir, al-Corán yufassiru ba d uhu ba d un ( diferentes partes del Corán explican unos a otros ). Lo que se da de manera general en un solo lugar se discute en detalle en otro lugar en el Corán. Lo que se aborda brevemente en un solo lugar se expande en algún otro lugar. Tal exégesis implica el uso de Contexto y relaciones internas .

No hay comentarios:

Publicar un comentario