Como hemos visto anteriormente, después del cuarto siglo EC, la Iglesia oficial se convirtió en la de los Trinitarios. No pasó mucho tiempo hasta que toda oposición a sus puntos de vista y doctrinas fue declarado una herejía y todos sus partidarios serían severamente perseguidos o asesinados. La mayor parte de lo que la Iglesia había definido en su definición de la naturaleza de Dios y Jesús no pudo ser probado a través de las Escrituras. Por lo tanto, con el fin de asegurar lo más completa y exhaustiva un silenciamiento de la oposición como sea humanamente posible, no sólo el orden de la Iglesia de que todos los escritos de oposición será destruido y sus defensores condenado a muerte por blasfemia, sino que también se encargó de que todas las escrituras eran traducido al latín y luego retenidos de las masas. A nadie se le permitiría obtener un ejemplar de la Biblia para el estudio personal y la adoración. Si alguien quiere saber algo de Dios o Su escritura estaba obligado a ir a la Iglesia y respetuosamente les pido con toda humildad y la sumisión y de la Iglesia a través de su benevolencia sería repartir lo que porciones de la Escritura que quisiera, poco a poco, cuándo y cómo lo deseaba.
En la mayoría de situaciones, sin embargo, un cambio se hizo de referirse a la propia escritura para referirse a sus recién definidos y refinados continuamente "credos". La Iglesia se definen esos credos en sus consejos oficiales y luego pronuncia a las grandes masas sin lavar que para poder entrar en el cielo sólo se necesitan para memorizar y recitar los credos oficiales sobre una base regular. La religión se convirtió en un gran negocio con la venta de la Iglesia a los parches de las masas de tierra en el Cielo que podría comprar cualquiera de los dos por sí solas de a sus familiares fallecidos. La religión se convirtió en actos vacíos de besar cruces y los anillos de los Papas y la Iglesia se convirtió en un agente de bienes raíces para el Cielo. Por lo tanto, la propia escritura desaparecido de uso público. Ya no era la propiedad del pueblo, sino que pasó a ser propiedad exclusiva de la Iglesia, para hacer lo que quisieran, sin nadie a responder a nadie ni ver a sus acciones. Fue así como la censura impuesta por la Iglesia Trinitaria incluso en sus propias escrituras elegido, y así es como se las arreglaron para conseguir la libertad que se necesitará en los próximos siglos para perfeccionar, corregir y volver a escribir, incluso en sus propias escrituras con el fin de "aclarar" sus doctrinas en la Biblia y luego corregir las discrepancias resultantes, y así sucesivamente en una espiral sin fin hacia abajo.
Todo esto empezó a cambiar en 1453 cuando Johann Gutenberg inventó la imprenta en primer lugar. El primer libro impreso en esta nueva prensa era la Biblia. Debido a la novedad de este nuevo proceso se ordenó un precio exorbitante por cada copia que sólo los más ricos de los ricos podían permitirse. Sin embargo, la pelota se había puesto en movimiento en una serie de eventos que pronto obligarían a la Biblia fuera de las manos de la Iglesia y de nuevo en los de las personas. Le había costado cerca de 1.300 años, sin embargo, una luz podía verse definitivamente al final del túnel y todo el mundo empezó a correr hacia él.
Las Biblias que ahora estaban empezando a ser impresos eran copias de la versión oficial autorizada por la Iglesia. Estos eran extremadamente "sucios" copias de la Biblia. Lleno de errores. No desde el proceso de impresión, en lugar de en el contenido mismo de los textos oficiales propios. La Iglesia de los trinitarios habían dado total libertad hace muchos siglos por el Imperio Romano pagano con el fin de seleccionar lo que sea evangelios o epístolas que eligieron y quemar cientos de otros. Luego se les dio libertad total y completa a retener sus libros escogidos de Dios de las masas hasta que pudieran corregir y aclarar los errores y discrepancias que podrían encontrar en ellas. Su poder creció hasta tal punto que eran responsables ante nadie. Esto más tarde se conocería como la "Edad Oscura" y los reyes y gobernantes estaban sujetos a la Iglesia, que podía nombrar o destituir a ellos como lo creyera conveniente. Habían alcanzado el máximo poder. Esta libertad irrestricta total continuó durante muchos siglos. A pesar de esto, cuando el texto aprobado finalmente fue lanzado al público en el siglo XV todavía contenía discrepancias enormes y numerosos errores y contradicciones entre un libro y otro, oa veces incluso dentro del mismo libro en sí. Habían hecho todo lo posible para reparar sus principales doctrinas e insertar versos que más tarde podrían ser utilizados para validar, sin embargo, muchas grandes discrepancias aún permanecía, y su "corrección" del texto también ha tenido el efecto secundario de generar muchos más " triviales "y" sin importancia "discrepancias en los detalles.
La puerta había sido forzada a abrirse ahora, el dominio censura en libertad, y el costo de las copias individuales comenzaron a caer dramáticamente. En cuanto a los laicos estaban preocupados de cualquier Biblia, incluso uno lleno de errores, era mejor que ninguno en absoluto. Por fin, después de más de mil años la oportunidad de leer, estudiar y verificar la palabra de Dios había llegado. Es inevitable que con este estudio, la sed de los académicos más exigentes para más traducciones precisas surgido. ¿Qué estaba disponible para ellos, entonces era una copia muy degenerado, una copia de copias de copias de copias, hasta cien generaciones largo, después de haber estado expuesto a resbalones de la pluma, la manipulación y la corrección.
La búsqueda de las traducciones más limpias ahora estaba en marcha, pero el mundo bíblico no volvería a ver los frutos de estos esfuerzos durante otros 350 años. Las primeras Biblias impresas se hicieron a partir de una copia de un manuscrito que había en el lenguaje común romano, el latín. Este manuscrito fue mucho más tarde-generación de la copia de un texto conocido como la "Vulgata", una traducción latina de la Biblia preparada por el padre Jerónimo Iglesia (347-420 dC). Las primeras Biblias salió de la imprenta en 1455, y en 1610 la Iglesia Católica Douay Biblia impresa fue, lo que también se basó en la traducción latina de Jerónimo, con una copia que data de alrededor del año 450, y todavía se utiliza hoy en día.
Sesenta años después de la primera edición de la Biblia fue impresa, un erudito holandés llamado Erasmus en 1516 publicó una versión en griego del Nuevo Testamento. Usó sólo una media docena de manuscritos disponibles duodécima copia del siglo y una copia después de la traducción Vulgata de Jerónimo, que tradujo de nuevo en griego. Esta traducción se había ido ahora a través de innumerables copias y se había convertido del griego al latín y al griego espalda. Esta mezcla produjo un auto de origen, el texto griego inventado producir una lectura única no se encuentra en ningún otro manuscrito griego conocido. Desafortunadamente, este texto se convirtió en la base para el texto recibido, el "Texto Recibido", que fue utilizado más adelante como el texto base de la Biblia King James. La reverencia injustificada que este Texto Recibido recibido como el "aprobado" el texto de la Iglesia retuvo traducciones más precisas durante muchos años. En 1611, King James de Inglaterra tenía el Texto Recibido adoptadas en el oficial "Biblia King James" que encontramos en nuestras manos hoy. Esto se convirtió en la base para la mayoría de las traducciones protestantes de Europa hasta finales del siglo XIX.
Criticar la Iglesia texto 'aprobada' era similar a un sacrilegio. Fue considerada como la Santa Palabra, directo de la boca de Dios, para manipular esta traducción fue considerada como blasfema. Algunas iglesias y denominaciones todavía mantienen esta actitud hasta el día de hoy, aunque desde entonces se ha demostrado que la contiene, según las estimaciones más conservadoras, más de 2.000 errores. Es interesante observar que las iglesias que sostienen la doctrina de la Trinidad en general aferrarse para salvar la vida a esta traducción lejos de ser exacta, negándose a creer firmemente que contiene un solo error. ¿Podría tener algo que ver con el hecho de que esta "autorizado" el texto de la Iglesia ha estado expuesto a muchas generaciones de modificaciones del texto, deliberadas o no, que han tenido como resultado final interesante de hacer de esta doctrina tan "clara" al lector de lo que era en ninguno de los manuscritos originales o con los cristianos de los primeros?
La Iglesia mantuvo su actitud de santificación y de impecabilidad hacia su texto recibido y esta severamente reprimido los esfuerzos de muchos para buscar un texto más fiel y correcta. De esos raros individuos que, efectivamente, se las arreglan para emprender la búsqueda de un texto más preciso, la Iglesia logró mantener un alto grado de control sobre sus esfuerzos por financiar y supervisar sus proyectos de limpieza. Por lo tanto, estos hombres estaban divididos entre la lealtad a sus financistas y fidelidad a la Palabra de Dios. Sin embargo, algunos eruditos valerosos presionó para tan limpia y precisa una traducción lo más que pudieran. Esto requiere obtener una fecha tan lejana en el tiempo y tan cerca de los escritos originales de la cadena de copia de lo posible, las copias más tempranas disponibles. Miles de estudiosos dedicados han dedicado millones de horas-hombre para esta tarea.
A medida que los escritos originales de los primeros discípulos y todos los originales manuscritos hebreos hace tiempo que han sido totalmente destruidas, por lo tanto, una redada masiva salió bien la recolección mundo todo lo que pudo encontrar ejemplares en todos los idiomas que puedan ser escrito pulg Con los años muchos más manuscritos fueron descubiertos por hombres como Griesback, Tischendorf, y Tregelles entre 1775 y 1875, que investigó e investigó ellos y en base a los descubrimientos realizados en el estudio de estos ejemplares antiguos de la Biblia, ellos hicieron muchas correcciones a la entonces-en- utilizar "texto recibido" de la Biblia.
Con el paso del tiempo y el descubrimiento de los manuscritos más y más, la lista de errores de la Iglesia oficial "Textus Receptus", continuó aumentando. Con el tiempo, estos errores se hicieron tan numerosas y tan graves que cualquier esfuerzo para corregir este texto recibido se abandonaron por completo y se reconoció que era necesario realizar una traducción completamente nueva desde cero. En 1881 un intento de esto se hizo por Wescott y Hort. Armado con el gran depósito de manuscritos descubiertos recientemente que idearon un sistema para evaluar la edad y la fuerza de estos manuscritos aplicándoles un procedimiento de refinación de dos niveles.
El primer nivel de refinamiento:
Se trataba de resolver los diversos conflictos entre los manuscritos de dos maneras: En primer lugar, mediante la evaluación de significado más probable es que el autor original basada en el contexto interno, en segundo lugar, mediante la evaluación de la posición y la motivación de los escribas y los posibles presiones externas que podrían haber sido traídos tener sobre ellos con el fin de distorsionar el sentido original de los escritores, teniendo en cuenta cómo todos estos factores afectan a la fiabilidad y la precisión de su trabajo.
El segundo nivel de refinamiento:
Se trataba de dividir todos los manuscritos disponibles en las familias. Cada manuscrito se identificó como perteneciente a una de cuatro familias.
1.El grupo familiar occidental, por ejemplo códice Beza y Claromontanus.
2.El Alejandría grupo familiar, por ejemplo, el códice Ephraemi, Regius.
3.El grupo familiar Neutral, por ejemplo, el Codex Vaticanus y Sinaiticus.
4.El grupo de la familia siria, por ejemplo, el códice Alejandrino.
Con la creación de un árbol genealógico para cada grupo familiar de los manuscritos de los manuscritos más antiguos ancestros comunes fueron identificados, los cuales sería la más valiosa, más cercanos a los originales. Por desgracia, en lugar de simplemente dejar caer todos los versículos que se encuentran ausentes de los manuscritos más antiguos y reconocerlos como falsificaciones posteriores e inserciones, en cambio, se decidió que, a excepción de algunos casos muy extremos, versos todos los que no figuraban en los manuscritos más antiguos se compuso a partir de las más recientes. Peinar el árbol en orden inverso, donde no fue un poco de texto que falta se consideren aplicadas por los antepasados anteriores se añade el texto siguiente más antiguo, y así sucesivamente en caso necesario, el árbol hasta que todo el material disponible se incorporó en la medida de como sea posible en un texto integrado, ponderado a favor de la pieza más antigua menos corruptos de cualquier texto dado. Así, una mezcla completamente nuevo fue creado, ni representa fielmente los manuscritos más antiguos en su posesión ni avalando la mezcla anterior respaldado oficialmente por la Iglesia. Bueno, al menos parte de la verdad es mejor que ninguna verdad en absoluto.
Una vez que estos eruditos fueron a través de montar este revoltijo, una traducción griega fue recopilada directamente. Una vez que esta traducción se comparó con la oficialmente aceptada "Textus Receptus" de la Biblia King James se pudo observar cuán extensamente el texto oficial antiguo desviado incluso de este compromiso verdad a medias nueva traducción. Desde este nuevo texto no obligaba a los estudiosos a reconocer toda la verdad, pero sólo pequeños bocados de la misma, por lo tanto, no pasó mucho tiempo hasta que la mayoría de ellos pronto abandonó a regañadientes el texto anterior y reconoció la validez de los cambios realizados en el nuevo puesto lo hicieron, después de todo, sólo se refieren a una fracción de los errores más grandes y obvias notoriamente en el texto original aprobado. Este nuevo texto revisado y fue nombrado el "Westcott y Hort" texto y se convirtió en la base para que las Biblias más actuales han sido compilados, como la Versión Estándar Revisada, la Nueva Versión Internacional, la American Standard Version, etc
Una vez limpias las traducciones empezaron a estar disponibles desde el inicio de la década de 1800, la antigua Iglesia patrocinó un credo adoptado doctrinas comenzaron a ser expuestos y tomar una paliza. El uso de estas traducciones más limpias, y las referencias cruzadas todas las declaraciones bíblicas sobre cualquier tema utilizando una concordancias bíblicas, un patrón más claro surgiría en cuanto a las verdaderas enseñanzas originales de la Biblia. Cuando las doctrinas antiguo credo se llevaron a cabo a la luz de este examen no pasaron la prueba. La más importante de estas mentiras expuestas de la Iglesia era la doctrina de la Trinidad y la relación de Jesús con Dios, que fueron ambos resultaron ser de ninguna manera apoya en el texto bíblico, pero se vieron obligados de hecho en el texto a través de la manipulación Iglesia del texto incluyendo inserción de versos y una traducción errónea de los demás.
Aunque esta información ha salido a la luz a partir del estudio de manuscritos antiguos de la Biblia por los eruditos cristianos respetados, todavía, antiguos prejuicios morir denominaciones trinitarias duros y muchos prefieren seguir con un texto conocido fallo que avaló siglos de definiciones credos en lugar de cambiar a las traducciones más precisas que no admiten estos credos antiguos. La Iglesia había gastado más de mil años programando estas doctrinas en las mentes de las masas y de adoctrinamiento tan amplia no sería fácil de corregir.
Después de la década de 1880, numerosos ejemplos de evidencia de los manuscritos aún antes ha salido a la luz. Con estos manuscritos anteriores de referencia disponibles en la actualidad, el proceso crítico entero necesita ser renovado tomar esta evidencia, más recientemente recuperado en cuenta. Sin embargo, como hemos visto en el ejemplo de la nueva traducción de la década de 1880, no importa lo bueno o lo antiguo material de origen, la falta de voluntad por desechar todos los versos insertados o modificados a favor de los que se encuentran en los manuscritos más antiguos y la ponen énfasis estudiosos contemporáneos de la "ponderación" aspecto en el procedimiento, por lo que retiene la mayor cantidad de estas inserciones y modificaciones que sea humanamente posible, todo esto será muy probable que continúe a sofocar todos los esfuerzos serios para llegar a la verdad y siguen dando lugar a traducciones que contiene sólo verdades a medias. Esto será especialmente el caso cuando los financiadores y los traductores son notablemente sesgada a favor de una doctrina o creencia dada.
Siguiendo el texto de Westcott y Hort, otras traducciones han seguido, como por ejemplo la traducción en 1900 Bernhard Weiss y luego el 1901 Eberhard Nestle traducción que sólo requirió el consenso de los tres textos anteriores, Tischendorf, Westcott y Hort y el texto de Weiss. Otros desarrollos han sido realizados usando este híbrido texto Nestle, la introducción de una evaluación adicional con numerosos papiros recientemente descubiertos manuscritos datan aproximadamente 200CE. Tristemente, sin embargo, el texto también fue re-evaluado con la evidencia de los numerosos llamados "padres de la Iglesia" (200-700CE) que fueron en su mayoría fuertemente sesgada a favor de una doctrina determinada y muy extremadamente intolerante con las otras confesiones cristianas que sería tanto como criticar a sus puntos de vista. Por lo tanto, sería muy apropiado aplicar peso a estos comentarios de los padres de la Iglesia que hubieran podido muy bien estado involucrados en los proyectos originales manipulación que han dado lugar a estos textos contaminadas. Lejos de tener un efecto de limpieza en el texto lo opuesto sería el caso.
No hace falta decir que las iglesias no han recibido toda esta exposición pública de sus acciones anteriores, con un montón de entusiasmo. Sin embargo, en general, han respondido llevando adelante como si nada hubiera pasado, utilizando las Biblias de siempre, lo que implica a su rebaño que las traducciones más recientes son más que la misma Biblia, pero en un lenguaje moderno, o hacer que el aspecto de un esfuerzo en la adquisición de nuevos moderna traducciones de la lengua aún manteniéndolos lo más cercano a las versiones antiguas como sea posible.
- "Entonces ¡ay de los que escriben la Escritura con sus manos y luego dicen: Esto viene de Alá, 'para venderlo a un precio miserable ¡Ay de ellos por lo que sus manos han escrito y ¡ay de ellos porque lo que ganan! ! [por lo tanto] Y ellos dijeron: 'El fuego no nos tocará a excepción de unos cuantos días contados. " Diga: "¿Has hecho un pacto con Alá para que Alá no va a romper su pacto, o es que usted dice respecto a Alá lo que no sabéis?" En verdad, que el que gana el mal y el pecado le ha rodeado, son los compañeros del Fuego,. Ellos habitarán en ella para siempre y los que creyeron [en el estricto monoteísmo de Dios] e hizo buenas obras son moradores del Paraíso, morará en ella para siempre. (El Noble Corán, 2:79-82) "
- "[Y recuerda] Cuando Dios tomó un pacto con los que recibieron la Escritura: Se dará conocimiento de ella y claro a la humanidad, y no los esconda, sino que lo arrojó a la espalda, y lo compró con una ganancia miserables ¿Qué tan malo es que el que compró! (El Noble Corán, 3:187) "
- "De cierto, de aquellos que ocultan lo que Alá ha revelado de la Escritura y comprar una pequeña ganancia con la misma, que comen en sus entrañas otra cosa que fuego. Alá no les dirigirá la palabra el día de la Resurrección, ni les purificará y ellos tendrán un castigo doloroso. Son ellos los que compran error en el precio de la orientación, y el tormento en el precio del perdón. ¿Qué audacia [muestran] para el fuego (El Noble Corán, 2:174-175) "
- "Di: ¡Oh pueblo del Libro no exceder en su religión [de los límites de lo que es correcto], invasión de propiedad más allá de la verdad, ni sigáis las pasiones de la gente que iba por mal camino en tiempos pasados, que engañó a muchos, y extraviado! [a sí mismos] en el camino recto. " (El Noble Corán, 5:77) "
No hay comentarios:
Publicar un comentario